If they moved in the drawing-room, the apple only turned its yellow side.
如果他们在客厅走动,苹果只会显露出黄色的一面。
She made a sensation in the drawing-room.
客厅里被她引起一阵骚动。
There was a great stir in the drawing-room .
客厅里起了一个大大的波动。
That evening, Cosette was alone in the drawing-room.
那天上灯以后,珂赛特独自待在客厅里。
Nothing stirred in the drawing-room or in the dining-room or on the staircase.
客厅里、餐厅里、楼梯上都没有丝毫动静。
The chintzes in the drawing-room, notwithstanding their severe design, were bright and pretty.
这是一块漂亮的印花布,带有热带的图案。
There she stopped listening to the talk in the drawing-room, and waiting for Boris to come out.
她在这个房间里停下来了,等候鲍里斯走出门来。
In the drawing-room, whither she then repaired, she was soon joined byMrs. Jennings, with a wine-glass, full of something, in her hand.
她随后来到客厅,过不一会儿,詹宁斯太太也来了,手里端着一只酒杯,斟得满满的。 。
While this rite was in progress in the drawing-room, Archer settled Mr. Jackson in an armchair near the fire in the Gothic library and handed him a cigar.
这一仪式在客厅里进行的同时,在那间哥特式的图书室里,阿切尔正让杰克逊先生坐进火炉近处的一把扶手椅,并递给他一支雪茄。
Anxious and uneasy, the period which passed in the drawing-room, before the gentlemen came, was wearisome and dull to a degree that almost made her uncivil.
她感到万分焦急不安,因此在两位贵客没有走进会客室以前,她几乎厌倦沉闷得快要发脾气了。
Madame Magloire returned immediately. We said our prayers in the drawing-room, where we hang up the linen, and then we each retired to our own Chambers, without saying a word to each other.
马格洛大娘几乎即刻就上楼来了,我们在晾洗衣服的屋子里祷告了上帝,随后,各自回到自己的房间,没有再谈什么。
The father and mother dolls, who sprawled very stiff as though they had fainted in the drawing-room, and their two little children asleep upstairs, were really too big for the doll's house.
客厅里的两个玩偶是母亲和父亲,他们四肢长伸,僵硬地躺在那里,好像晕厥了一般,楼上则睡着两个孩子。
Two servants came in rich livery and carried the Fir Tree into a large and splendid drawing-room.
两个穿得很讲究的仆人走来了,把这枞树抬到一间漂亮的大客厅里去。
I feel as though I am trapped in a labyrinth in this mansion of ours, unable even to get out of this drawing-room to the telephone out on the landing.
我觉得自己好像被困在这公寓的迷宫里,甚至不能从这个客厅出去,到外面楼梯平台去接电话。
In the elegant surroundings of a drawing-room, interior designer Pierre-Yves Rochon sips jasmine tea from a porcelain cup.
在一间环境优雅客厅的中,室内设计师皮埃尔·罗雄从一个陶瓷茶杯中啜饮了一口茉莉花茶。
As I sat in a corner of the drawing-room after dinner, everything round me looked blurred to my eyes.
当吃过晚饭后我坐在客厅一个角落里时,我周围的一切在我的眼前看上去一片模糊。
I suggest drawing a picture of your branches in this format and putting up on the wall in the team room!
我建议以此格式绘制你的分支图,而且可以将其挂到团队所在房间的墙上。
As I realized that the work was drawing to a close, I thought up more jobs for him: a spice rack in the kitchen, towel rails in the laundry room.
当我意识到他的工作就要做完了,就想方设法再找出一点活来给他做:在厨房里做一个调料架,洗衣房里做一个毛巾架等等。
I feel as though I am trapped in a labyrinth in this mansion of ours, unable even to get out of this drawing room to the telephone out on the landing.
我感觉自己好像被困在这公寓的迷宫里,甚至不能从这个客厅出去,走到外面楼梯平台那边的电话机那儿。
The former tenant of our house, a priest, had died in the back drawing-room.
我们家房子以前的住户是一位牧师,死在了后面的客厅里。
TILL Elizabeth entered the drawing-room at Netherfield and looked in vain for Mr. Wickham among the cluster of red coats there assembled, a doubt of his being present had never occurred to her.
伊丽莎白走进尼日斐花园的会客室,在一群穿着“红制服”的人们里面寻找韦翰先生,找来找去都找不着,这时候她才怀疑他也许不会来了。
True, it was of unusual sea shells, but within two years the young Dutch boy was a regular in the Rijksmuseum print room and had acquired his first Old Master drawing.
不过是一个与众不同的贝壳,不到两年,这个小男孩就成了荷兰国家博物馆图片室的常客,得到了第一幅古典大师画作。
This piece is now in a formal show-off drawing room where the owner entertains officially and therefore does not want to see a big TV.
这个书柜如今放在一个奢华炫耀的正式客厅里,主人要在这里郑重地招待客人,不想看到一个大电视。
I frequently met the widowed lady at different social gatherings, and when after dinner we joined the ladies in the drawing room, she would ask me to sing that Behaga.
在各种交际场合中我频频碰到这位寡妇,在晚宴之后,我们走进客厅和女客们聚在一起的时候,她总请我唱这首贝阿伽曲调的悼诗。
If they moved in the drawing room, the apple only turned its yellow side.
如果他们在客厅走动,苹果只会显露出黄色的一面。
After he lived in the room, he removed all the clothes boxes and bought her a desk in the spared room because he knew she loved writing and drawing.
他住进来后就把装衣服的箱子给撤走了,腾出来的空间,他给她加了一张写字台,因为她平时喜欢写写画画。
"I have seen the painting several times in the Red Drawing Room at Newbridge House, and it was always thought to be Walter Raleigh," he said. "it is an amazing discovery."
他说:“我在新桥众议院红图室多次看到过这幅画,我是一直以为是这是沃尔特·罗利”,“这真是一个了不起的发现。”
But they had found it in the drawing room.
但他们已经在客厅里找到了它。
"Our models are the 'headliners' of our events," Self says. "a charismatic performer is wonderful to be in a room with, whether you're drawing them, watching them or conversing with them."
“我们的模特是活动的‘头条’”,塞尔福说,“于一个有魅力的模特来说,无论你是在画她们,看她们或者和她们交流,与之共处一室都将是一件非常美妙的事。”
"Our models are the 'headliners' of our events," Self says. "a charismatic performer is wonderful to be in a room with, whether you're drawing them, watching them or conversing with them."
“我们的模特是活动的‘头条’”,塞尔福说,“于一个有魅力的模特来说,无论你是在画她们,看她们或者和她们交流,与之共处一室都将是一件非常美妙的事。”
应用推荐