Obviously it didn't hijack the news agenda in the manner of a major terrorist attack or declaration of war.
显然,它并没有以重大恐怖袭击或宣战的方式来操控新闻媒体。
The challenge the computer mounts to television thus bears little similarity to one format being replaced by another in the manner of record players being replaced by CD players.
因此,计算机对电视提出的挑战与就像唱片机被CD机所取代一样,没有什么相似之处。
This picture is in the manner of Raphael.
这幅画模仿了拉斐尔的风格。
Like or in the manner of a lover.
象或以情人的态度对待的。
To construct as or in the manner of a cantilever.
作为一条悬臂或以悬臂的方式建造。
The composition is in the manner of German folk songs.
这首曲子是以德国民歌的风格谱写成的。
To extend outward as or in the manner of a cantilever.
作为一条悬臂向外延伸或以悬臂的方式向外延伸。
Of or relating to or in the manner of Abraham Lincoln.
属于或关于林肯的,或以林肯的方式的。
Mary is different from Susan in the manner of speaking.
玛丽的说话方式和苏珊的不一样。
Of or relating to on in the manner of George Washington.
属于或关于乔治·华盛顿的,或以他的方式的。
Few persons observe the Sabbath in the manner of the early Puritans.
很少有人按早期清教徒的方式守安息日。
So why the sudden change in the manner of Israel's response to these provocations?
那么为何以色列对待这次挑衅的态度会有如此大的转变呢?
The reading rooms present the building to the town in the manner of an invitation.
阅览室被建设成邀请着城镇市民的姿态。
The basset, in the manner of hunting dogs, dashed across the field, nose to the ground.
短腿猎犬,以猎犬独有的样子,在田野里疾跑,鼻子着地。
The Arab, showing friendliness in the manner of his people, will stand close to the Englishman.
阿拉伯显示,在友善的方式,他的人,会站在接近英国人。
In place of traditional envy, the rich increasingly inspire aspirations in the manner of the American dream.
富人们不再是传统上嫉妒的对象,而是越来越激起人们追求美国梦的上进心。
These attempted jokes usually fuse the weighty with the quotidian, in the manner of Woody Allen, only without the laughs.
这些经过设置的笑话经常会减弱公式方程的重量,好像学着伍迪艾伦的调调,但缺少了笑料。
The language is fervent, breeding neologisms and repeating the word "will" in the manner of preachers foreseeing the rapture.
规划所使用的语言非常热烈,不断加入新字义,并像狂喜的传教士一般重复著“将要”这个词。
It was a deep voice, and foreign in tone; yet there was something in the manner of pronouncing my name which made it sound familiar.
那是个深沉的声音,又是外地口音,可是念我的名字又念得让人听了怪熟悉的。
The severing at these points causes nerve damage that makes the wrist flex and the fingers curl up in the manner of a waiter taking a backhanded tip.
这些在这几个点上的切割造成神经损伤以至于是手腕弯曲手指卷起就像是服务员拿背后的小费这个动作。
But it might be more realistic and useful to employ a suite of such models, in the manner of global climate simulations, which project various possible futures.
但一种像全球气候模拟系统那样,能够预测未来经济运行的各种可能性的模型可能会更加实际、有用。
Not in the manner of their mother or their mother's mother, not by means of domestic power: they will no longer serve as the medium through which life begets itself.
不再是母亲或祖母的生活方式,不再利用家庭的力量:她们不再是生育的媒介了。
In the manner of Jane Goodall, Dian Fossey, and Joy and George Adamson, the Owenses spent thousands of hours recording the smallest details of their subjects' behavior.
和简•古多尔、戴安•福西、和乔伊与乔治·亚当森夫妇等人采取的方式一样,欧文斯夫妇花了数千小时的时间记录其观察对象行为的最微小细节的变化。
I can see him with his felt hat cocked in the manner of the late fifties, a cigarette between his white teeth-which were still his own then-beads of sweat on his forehead.
我能感觉到他年近花甲时神气活现、头呆毡帽、洁白的牙齿之间叼根香烟的样子——那个时候他的牙齿仍然完好无损——汗珠挂在前额上。
I drew myself: the representative of an individual in despair, with hands palm outstretched outwards and downwards in the manner of Goya's peasant before the firing squad.
我把自己画出来:一个处于绝望中的个体,双手向外向下展开,就像面对行刑队的Goya农夫。
I drew myself: the representative of an individual in despair, with hands palm outstretched outwards and downwards in the manner of Goya's peasant before the firing squad.
我把自己画出来:一个处于绝望中的个体,双手向外向下展开,就像面对行刑队的Goya农夫。
应用推荐