• The nature of interpretation requires an interpreter to complete the decoding and encoding processes in a fairly short time to ensure smooth communication.

    口译实践特点决定译员必须时间内完成解码编码全过程保证交际顺利进行

    youdao

  • If the interpreter can pre-finish part of the missions through anticipation, it can greatly relieve his or her memory burden and enhance the quality of interpretation.

    如果口译通过预测提前完成部分任务这样就大大减轻记忆负荷提高口译质量

    youdao

  • Interpretation is different from translation in that it demands a strong mentality and good public speaking ability of the interpreter.

    口译笔译不同很强现场性,对译员的心理素质公共讲话能力有很高的要求

    youdao

  • We can also provide inter_translation, interpreter and simultaneous interpretation.

    全面支持中外交替笔译、口译同声传译。

    youdao

  • We can also provide inter_translation, interpreter and simultaneous interpretation.

    全面支持中外交替笔译、口译同声传译。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定