She ran into the midst of her beloved friends, who had not forgotten her either.
她跑到她亲爱的朋友们中间,它们也没有忘记她。
The leaders often go into the midst of the laboring masses.
领导们常常深入到劳动群众当中去。
Mr Gaidar threw himself into the midst of the crisis as bravely as his grandfather had done.
盖达尔像他的祖父一样,勇敢地投身于这次危机之中。
The kind Moon made a path up to the sky, and up sailed the little bed into the midst of the sky.
好心的月亮婆婆升向天空,带着小杰克摇摇一起来到了空中。
And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.
然后他把那妇人掷回量器中,又把那铅盖丢在量器的口上。
Five miles in any direction, except north, the way we came, leads one into the midst of the Aborigines.
除了我们过来的北面方向,往任何方向走上五英里,都有路通向土著人中间。
Keep these things in mind when you are thrown into the midst of turmoil, as it will help you through such periods.
当你们被抛进混乱当中的时候,把这些事记在心里,因为它会帮助你们通过这样的时期。
It is not true that my peculiarly isolated social condition was the bar to my plunging into the midst of the world-life.
假如说,我那特别孤立的社会环境阻止了我进入人世生活的中心,这是不正确的。
And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
祭司要把香柏木,牛膝草,朱红色线都丢在烧牛的火中。
Thy almighty word leapt down from heaven from thy royal throne, as a fierce conqueror into the midst of the land of destruction.
你全能的圣言,在天上的王座,如无情的战士,降到这应毁灭的地上。
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates.
你念完了这书,就把一块石头拴在书上,扔在幼发拉底河中。
So intent was the big cat on getting her lunch that she chased her prey directly into the midst of a convoy of cars carrying tourists through the park.
这只大猫意图明确接近她的午餐,她直接冲进载满游客的车队中间追逐她的猎物。
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
14:22以色列人下海中走干地,水在他们的左右作了墙垣。
We throw our students into the midst of the best developers in the world, we let them work on meaningful work, and we let them become peers with professionals.
我们将学生置于全世界最优秀的程序员之中,我们让他们去完成一些有意义的工作,我们让他们和专家成为朋友。
In network age, the Internet, going into the midst of common families in urban community of our country, becomes an important tool for residents to work, study and live with.
网络时代,互联网深入我国城市社区千家万户,成为城市社区居民工作、学习、日常生活的重要工具。
And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.
22:35那日,阵势越战越猛,有人扶王站在车上,抵挡亚兰人。到晚上,王就死了,血从伤处流在车中。
When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry;
末底改知道所做的这一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰尘,在城中行走,痛哭哀号。
He intervened like an archangel. He must have flung himself into the midst of the battle, have stolen me away, have opened the sewer, have dragged me into it and have carried me through it!
他好象一个大天使那样出现了,他在战火中把我偷出来,打开下水道,把我拖进去,背着我!
They are the volcanic eruptions of human passions and emotions, stirred into activity by the ruthless Goddess of Distress or by the torch of the spoken word cast into the midst of the people.
其恰似人类的热情和感情的火山爆发一般,混杂着绝望女神的残酷和深入民心的恰如其分的说辞。
The arrival of grizzlies into polar bear country opens up a fresh set of questions about the polar bear's genetic future in the midst of new discoveries about their past.
灰熊进入北极熊的领地开辟了一个新的话题:在对北极熊过去的探索的中途,展望他们基因的未来。
A 32-year-old man with cystic fibrosis is rushed to the hospital with appendicitis in the midst of a worsening pandemic caused by the H1N1 flu virus, which has mutated into a more deadly form.
H1N 1流感病毒逐渐蔓延,并迅速恶化为全国性的流行病。一个32岁的甲流患者不幸引发了阑尾炎并发症,他同时还患有囊肿性纤维化症。
Some of the best experiments involve psychologists casting off their lab coats, rolling up their sleeves and delving into the messy midst of the real world.
一些最好的实验需要心理学家丢掉他们的实验袍,卷起袖管,真正埋头于钻研这个凌乱的真实世界的最中心。
I found myself wondering if any of the people around him in the terminal, some of them undoubtedly yakking into their own cell phones, had any idea who the amiable gentleman in their midst was.
我在想是否有人跟他在航空站里,那些人在对着自己的手机大喊,却不知道他们当中的那个和蔼可亲的绅士是谁?
I found myself wondering if any of the people around him in the terminal, some of them undoubtedly yakking into their own cell phones, had any idea who the amiable gentleman in their midst was.
我在想是否有人跟他在航空站里,那些人在对着自己的手机大喊,却不知道他们当中的那个和蔼可亲的绅士是谁?
应用推荐