That, too, explains the heavy Washington presence at this year's show, as these new technologies intrude upon heavily regulated areas.
这也解释了为什么在今年的展会上华盛顿有很多人参加,因为这些新技术侵入了受到严格监管的领域。
These are problems that must be overcome by the artist because they tend to intrude upon his or her conception of the work.
这些是艺术家必须克服的问题,因为它们往往会会干扰艺术家对作品的构思。
I don't like to intrude upon your privacy.
我不喜欢干涉你的私事。
I was unwilling to intrude upon them so late at night.
我不愿在这么晚的时候去打扰他们。
Occasional flashes and brief moments of sight began to intrude upon my consciousness.
一阵恍惚的闪亮和简短的视线忽然占据了我的意识。
It won 't intrude upon his conscious thoughts until he is ready to learn it, and then he will find.
它不会强行闯入用户的意识,直到用户愿意学习为止。
It's not that they can't accept change; analyticals would just prefer it not intrude upon their comfort zone.
这并不是说他们不能接受改变;分析型人士只是不希望别人打扰自己的舒适区。
Thus the flexibility and detail are there when needed, but do not intrude upon the user who just wants a quick heat balance design.
这样,当需要的时候,程序能提供灵活性和细节,但又不妨碍那些只想得到一个快速热平衡设计的用户。
As the practice of meditation proceeds, stress is released, and the tendency of thoughts to intrude upon this process will gradually diminish.
由于所得的冥想练习,讲究的是释放,思想倾向,侵入后,这一进程将逐渐减弱。
I tried not to intrude upon his privacy, but he welcomed me by asking, "Have you ever said goodbye to someone knowing that it would be forever?"
我尽力不触及他的隐私,但他却主动问道:“明知道是永别,却还要说再见,你曾经有过这样的经历吗?”
Would it have been right then, as we lay down face to face as we had the night before, to intrude upon our happiness with an account of Parry's phone call?
在我们就像昨晚那样面对面躺下的时候,说出帕里打来电话的事,来打扰我们的欢乐时光——这样做到底对不对呢?
Don't intrude your own views upon others.
不要把你自己的意见强加给别人!
No longer is it necessary to intrude physically upon the Intended victim's turf.
没必要以自己的身体侵入受害者的领地。
No longer is it necessary to intrude physically upon the Intended victim's turf14.
没必要以自己的身体侵入受害者的领地。全球网络提供了无数个入口。
It was very foolish of my father, I must say, to intrude his conversation upon a stranger when the probabilities were so obvious that it would be useless.
我一定要说,我父亲太傻了,既然劝说明显是没有用的,何必去对一个素不相识的人费口舌呢。
It was very foolish of my father, I must say, to intrude his conversation upon a stranger when the probabilities were so obvious that it would be useless.
我一定要说,我父亲太傻了,既然劝说明显是没有用的,何必去对一个素不相识的人费口舌呢。
应用推荐