Over the last 25 years, studies have shown that eating irradiated foods poses no increased health risks for consumers.
过去25年的研究已证明,对消费者来说,食用辐射过的食品并不增加健康方面的风险。
Your health is damaged and deteriorated by processed foods, foods that are microwaved or irradiated (zapped with radiation), and foods not properly prepared for human consumption.
加工过食物可破坏人体健康,使人体质变差。这类食物包括微波过的或经过辐射的(由于辐射而使其遭到破坏)食物以及那些以不符合人类食用的形式制作的食物。
Some potential carcinogens and mutagens have also been identified in irradiated foods.
在辐照的食品中已经鉴定出有一些潜在的致癌及致变物质。
Concern has also been expressed about the possible loss of nutritional value of some irradiated foods.
另一种顾虑是怀疑一些经辐照处理的食品的营养价值可能会降低。
Therefore there may be no obvious sign that some irradiated foods have subsequently become unsafe to eat.
因此,可能还没有明显的证据表明,一些辐照过的食物随后变得不能安全食用。
In this study, the theory and method of detecting 2-dodecylcyclobutanone with GC-MS in irradiated foods containing fat were introduced in detail.
通过对辐照含脂食品分析方法研究,分析了辐照含脂食品中2-十二烷基环丁酮气相色谱-质谱(GC-MS)测定法的原理和方法步骤。
It's safe to eat foods that have been irradiated to prolong their shelf life.
食用经过辐射杀菌处理、延长了保质期的食品是安全的。
It's safe to eat foods that have been irradiated to prolong their shelf life.
食用经过辐射杀菌处理、延长了保质期的食品是安全的。
应用推荐