I feed them bales of hay every day, and it ought to be enough.
我每天都喂它们一捆捆的干草,这应该足够了。
它应该是第一条。
Only I think it ought to be teach 'em, not learn 'em.
我只是认为应该是教训他们,而不是领教他们。
As the roast meat smelt so good, Gretel thought: "Something might be wrong, it ought to be tasted!"
烤肉闻起来很香,格蕾特想:“可能有什么不对劲,应该尝一尝!”
If the past is prologue, then it ought to be possible to draw some modest conclusions about the future from the wealth of data about America's present.
如果过去是一个序幕,那么应该有可能从有关美国现状的大量数据中得出一些关于未来的适度的结论。
那一定很有趣。
It ought to be ready by this time.
到这个时候就应当准备好了。
I think it ought to be twenty-two.
我想应该是22。
想必现在准备好了吧。
或许应该是这样。
But it ought to be the price of failure.
但总该有人为失败承受代价。
It seems so cruel, it ought to be thrown back.
这好像太残忍了,它应该被扔回去。
It ought to be thrown back, 'the woman was saying.
“它应该被扔回去,”那个女人在说。
Do not take me as urging that it ought to be done.
不要把我的意思理解为我在催促这件事应当办。
It ought to be you rather than me that sign the letter.
签发这封信的人应该是你而不是我。
First, it ought to be focused, detailed, and deliberate.
首先,面试必须集中、详细并经过周密计划。
It ought to be me rather than you that signs the letter.
在信上签名的应该是我而不是你。
The summit looks most likely to back the EU idea-but it ought to be more ambitious.
这次峰会看来比较会支持欧盟的建议,但是它的想法应该更加大胆些。
User: Well then, it ought to be straightforward then. infoof (Bar (int, int)), done.
用户:既然如此,那这应该够直截了当了吧:infoof (Bar (int, int)),这就完了!
But many people who pay as much as 50 percent more for organic food think it ought to be.
然而,许多为了购买有机食品而支付比普通食品多达50%的钱的人,却觉得有机食品应当更加安全。
"I think it ought to be repeated in study setting before implementing," said Driscoll.
“我认为在实施之前应该进行多次研究。”Driscoll说。
This week's leader addresses the response from foreign donors, and what it ought to be.
本周《经济学人》社论版针对外国捐助者的反应及何为恰当的反应态度进行申述。
Indeed, it ought to be spending more now and revisiting the possibility of a payroll tax cut.
美国确实应该使用更多经费,重新考虑削减工资税。
In principle, it ought to be possible for government financial agencies to be self-supporting.
原则上,官办金融机构应该要能够自力更生。
It suggests that, with proper management, it ought to be possible to rebuild the world's fisheries.
文章认为,通过适当的管理,重整世界渔业应该是可能的。
I understand this desire, even though I feed them bales of hay every day, and it ought to be enough.
尽管我每天都喂它们一捆捆的干草——它们吃这东西应该是足够了——我还是很理解它们这种愿望。
So malnutrition looks set to continue in a country in which it ought to be a cause of national shame.
由此看来,在这样一个国家中,营养不良问题仍将继续存在,并将成为其国辱之所在。
So malnutrition looks set to continue in a country in which it ought to be a cause of national shame.
由此看来,在这样一个国家中,营养不良问题仍将继续存在,并将成为其国辱之所在。
应用推荐