Marlon Brando, Steve McQueen, and James Dean are now legends of the silver screen.
马龙·白兰度、史蒂夫·麦奎因和詹姆斯·迪恩现在成了银幕上的的传奇人物。
Our subject this evening is James Dean, actor and hero for the young people of his time.
今晚我们的主题是詹姆斯·迪恩——他那个时代的年轻人心目中的英雄和演员。
The image of James Dean will be recreated on screen with his voice dubbed by someone else.
詹姆斯·迪恩的形象将由另一个人配音,重现在银幕上。
The CGI technology allows the image of the deceased James Dean to be presented to young people in new settings.
CGI技术可以让已故的詹姆斯·迪恩的图像在新背景中呈现给年轻人。
Late in 2019, it was announced that US actor James Dean, who died in 1955, will star in a Vietnam War film scheduled for release later this year.
2019年底,有消息称,1955年去世的美国演员詹姆斯·迪恩将出现在一部越南战争电影中,该片定于今年晚些时候上映。
"Moving into the future, we want James Dean to be brought into different gaming environments, or different virtual reality environments, or augmented reality environments," he says.
他说:“在未来,我们希望詹姆斯·迪恩的形象能够应用于不同的游戏场景、不同的虚拟现实场景或者增强虚拟现实场景。”
He is just a feeble James Dean wannabe.
他只是一个詹姆斯·迪安的拙劣模仿者。
He has been hailed as the new James Dean.
他被大家热情地称为新的詹姆斯·迪恩。
In 1931 James Dean was born in Marion, Indiana.
詹姆斯·迪恩1931年出生于印第安纳州的马里恩。
Einstein, James Dean, Brooklyn's got a winning team.
爱因斯坦,詹姆斯·迪恩,布鲁克林棒球队。
A photographer for Life Magazine is assigned to shoot pictures of James Dean.
《生活》杂志社的摄影师詹姆斯·迪恩的传记。
When the jester sang for the King and Queen, in a coat he borrowed from James Dean.
小丑穿上詹姆士·迪恩的外套为国王和王后演唱。
James Dean, he was cool. The Marlboro Man just looked kinda nancy-boy dying of cancer.
詹姆斯迪恩的确是酷,但MarlboroMan死于癌症则看来有点儿娘娘腔儿。
He was a taut, tattooed engine mechanic, six feet tall, with a passing resemblance to James Dean.
他是个肌肉发达、有着文身的引擎机械师,6英尺高,长相酷似詹姆斯·迪恩。
And 1931 Actor James Dean, a silver screen symbol of rebellious youth, is born in Marion, Indiana.
1931年,詹姆斯,演员的银幕上的象征,是天生的叛逆的少年在印地安那州的马里昂。
They-along with older stars like Marilyn Monroe and James dean-already belonged to pop culture's morbid pantheon.
他们- - -伴随着老牌明星例如玛丽琳·门罗和詹姆斯·狄恩- - -早已属于流行文化不再青睐的神明。
And if you want to look like James Dean in "East of Eden" or Jean-Paul Belmondo in "Breathless" - oh, never mind.
如果你想要像“东方伊甸园”里的詹姆斯·迪恩或杰-保罗·贝尔蒙多一样喘不过气来-噢,别介意。
James Dean was idealized by both men and women alike for his characteristic hairstyle, bad boy image, fashion, and famous eyes.
但无论男女都迷恋詹姆斯·迪恩的标志性发型、坏男孩形象、时尚装扮和那双出了名了眼睛。
From James Dean to Growing Pains, Hollywood has long had a love affair with the relationship between teens and their parents.
从詹姆斯·迪恩成长的烦恼,好莱坞一向与青少年和他们的父母之间关系的恋情。
Her James Dean poster hangs on one wall; her elementary school track ribbons and collection of porcelain masks hangs on the others.
詹姆斯·迪恩的海报还挂在房间的一面墙上,她小学时的trackribbons和她收藏的陶瓷面具则挂在另一面墙上。
Pattinson: I think James Dean was one of the most influential people on young guys — especially actors — definitely in the last 50 years.
我觉得对于年轻人特别是年轻演员来讲,在过去的50年里James是最有影响力的人之一。
"Women are attracted to guys like James Dean, Edward the vampire. The guys who are flawed, but who know it and are tortured by it," Tracy said.
特蕾西说:“女人喜欢詹姆斯·迪恩、吸血鬼爱德华这样的男人。那些有污点并自知、而且因自己的过错而饱受煎熬的男人。”
Franco had an Emmy nomination for the title role of 2001's "James Dean," costarred in the Oscar-winning "Milk" and delivered a memorable comic turn as a spacey pot dealer in "Pineapple Express."
弗兰科曾因在2001年主演影片《詹姆斯·迪恩》而获得艾美奖提名。他还曾与他人联袂出演奥斯卡获奖影片《米尔克》,并在《菠萝快车》中改走喜剧路线,饰演一个精神恍惚的毒贩,令人印象深刻。
Meyer even claims that she based her first Twilight book on Pride and Prejudice, although Robert Pattinson, who plays the lead in the movie version, looks like James Dean in Rebel Without a Cause.
梅尔甚至声称《暮光之城》第一部的灵感来源于《傲慢与偏见》,但电影版的主演罗伯特·帕丁森中长相却酷似《无因的反抗》中的詹姆斯·狄恩。
Meyer even claims that she based her first Twilight book on Pride and Prejudice, although Robert Pattinson, who plays the lead in the movie version, looks like James Dean in Rebel Without a Cause.
梅尔甚至声称《暮光之城》第一部的灵感来源于《傲慢与偏见》,但电影版的主演罗伯特·帕丁森中长相却酷似《无因的反抗》中的詹姆斯·狄恩。
应用推荐