Jim Crow laws were strongest in the south.
种族隔离法律在南方最为强硬。
有一节是黑人车厢。
"Jim Crow" laws were in effect for many years, mostly in the southern United States.
吉姆·克劳法一度在很多年都具有法律效力,主要是在美国南部。
To me, with my vast ignorance, my Jim Crow station in life, it seemed a task impossible of achievement.
对于我,带着巨大的无知,以及所处的受歧视的处境,它显得是一个不可能实现的任务。
Some "Jim Crow" laws created rules and taxes on blacks who tried to vote. That enabled white males to remain in power.
一些吉姆·克劳法案对试图投票的黑人创建规则并征税,这使得白人男性得以继续掌权。
In 1971, a young black lawyer brought up in rural North Carolina under Jim Crow laws argued on behalf of a boy from Charlotte called James Swann before the United States Supreme Court.
1971年,一位在北卡莱·罗纳州农村长大的年轻黑人律师,依据种族隔离法,在美国最高法院为一个来自charlotte名叫Jamesswannn男孩辩护。
For most of the next hundred years, white southerners ardently subverted the promises of the civil-war amendments by enacting the segregationist policies that came to be known as Jim Crow laws.
在接下来的大半个世纪中,南方的白人不遗余力地背弃内战修正法案给出的承诺,制定了种族隔离政策,即有名的吉姆·克劳法。
I knew about jim-crow but I had never experienced it.
我知道白人歧视黑人,但是没亲身经历过。
I knew about jim-crow but I had never experienced it.
我知道白人歧视黑人,但是没亲身经历过。
应用推荐