It would have to grow by acquisitions or joint ventures to achieve global reach.
它得通过收购或合资来成长壮大以便触及全球。
A second risk is that White-owned companies may seek to cash in on the increasing apportionments through formation of joint ventures with minority-owned concerns.
第二个风险是,白人拥有的公司可能会通过与少数族裔拥有的企业组建合资企业,从日益增加的分摊比例中获利。
Of course, in many instances there are legitimate reasons for joint ventures; clearly, White and minority enterprises can team up to acquire business that neither could acquire alone.
当然,在很多情况下,成立合资企业是有正当理由的;很明显,白人和少数族裔企业可以联合起来收购单独任何一方都无法收购的业务。
Do not invest in joint ventures.
不要进行合资。
Joint ventures are another option.
合资企业是另一个选项。
You should not get involved in joint ventures.
不要与合资企业牵扯上。
Do you have a lot of joint ventures in your city?
你们城市里有很多合资企业吗?
Do you have a lot of joint ventures in your hometown?
你们家乡有很多合资企业吗?
Hulu-style joint ventures are all the rage in media, too.
Hulu式的合资企业在媒体界也相当风靡。
Agencies of Chinese-Foreign Joint Ventures and cooperatives.
中外合资中外合作职业介绍机构设立管理暂行规定(附英文)。
Joint ventures provide yardsticks to measure soe performance.
合资企业提供了衡量国企业绩表现的标准。
To set up job referral agencies of Chinese-Foreign joint ventures and.
第七条设立中外合资、中外合作职业介绍机构,应依法向拟设立企业住所地省级外经贸。
Job referral agencies of Chinese-Foreign joint ventures and cooperatives.
第五条中外合资、中外合作职业介绍机构可以从事下列业务。
The natural response might be to seek out joint ventures or even a merger.
自然而然的反应或许应该是寻求合资或者合并。
Chinese-Foreign joint ventures and cooperatives should also be legal entities.
申请设立中外合资、中外合作职业介绍机构的中方投资者应是具有从事职业介绍。
You will find that joint ventures could easily turn out to be dead end projects.
你会发现,合资项目会轻易的变成烂摊子。
You can see that in the car industry, where many joint ventures are very successful.
在汽车行业,你可以看到,许多合资企业是非常成功的。
Foreign firms are learning from domestic retailers with which they form joint ventures.
外国公司为了向本地零售商学习,与他们组建了合资公司。
But it has done so largely from selling Hyundai and Daimler cars through joint ventures.
但它的这些业绩,主要是靠旗下合资企业出售现代(Hyundai)和戴姆勒(Daimler)汽车取得的。
China has tens of thousands of joint ventures and representative offices of foreign firms.
中国拥有数以万计的合资企业和外企代表处。
Its share of the joint ventures with GM and VW was enough to place it in the Fortune 500 back in 2004.
放在2004年,仅凭在与通用和大众的合资中所占份额,它就足以进入《财富》500强。
In Japan, that kind of talk often leads to joint ventures that come back to haunt the parent companies.
在日本,这类说法通常是指建合资企业,而这些合资企业会反过来拖累母公司。
Further joint ventures and more cooperation with China Mobile, touted back then, never fully materialized.
当时沃达丰大肆宣扬将与中国移动进一步建立合资企业并开展更多合作,最终也未实现。
Unilever dumped its joint ventures years ago, to ensure it had full control of all domestic Chinese operations.
为确保完全控制所有的在华经营,联合丽华几年前弃用合资企业的形式。
Partnerships may include distribution and agency agreements, licensing agreements, franchising or joint ventures.
伙伴关系也包括分销和代理协议,许可协议,特许销售和合资。
Partnerships may include distribution and agency agreements, licensing agreements, franchising or joint ventures.
伙伴关系也包括分销和代理协议,许可协议,特许销售和合资。
应用推荐