Whenever you think something is bad, just remember it's just a moment in time. It will turnaround.
当你认为事情是好的,只要记住它的时间只是一瞬间。它会好转。
He can just enjoy being a child and simply live in each moment, trusting I've got a handle on the details and I'll let him know when it's time to go.
他就是可以享受做一个小孩子,简单的活在生命的每一个刻里,相信我已经安排好了一切,相信我会让他知道出发的时间。
A soul inside, who loves you as no other could in the world? A spirit that would forgive all trespasses of prior wrongdoing for just a simple moment of your time?
你是否看到一种精神,一个灵魂,它爱你比所有人都要多;因你一小会的陪伴而原谅之前所有的过失。
She remembered the sensation she’d had the last time she was near him—that, just for a moment, she was starring in a film.
她想起了上次他靠近她时自己那种心动的感觉——恍惚间,她似乎成了女主角,在电影里演绎着浪漫故事。过了几秒钟,她转身要走。
I'll be back in a moment, and if you need anything at all in the mean time, just wave at me!
我很快就会再过来,如果在这期间您有任何需要,向我挥挥手就行了!
This may seem weird but photography is all about capturing a moment in a sliver of time and sometimes there just isn't the time to think before changing a setting.
这可能看起来有点不可思议,但摄影是一项捕捉瞬间的工作,没有时间给你考虑如何调整相机设置。
You are in a time when just about anything can happen at almost any given moment.
你处于随时都有事情发生的一周之中。
There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, "Oh my ears and whiskers, how late it's getting!"
这回可别错过时机,爱丽丝像一阵风似地追了过去。她听到兔子在拐弯时说:“哎呀,我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”
I enjoy going out in the yard to hang my laundry and use the time to just take a moment out of my busy day and think about things, or nothing at all-and have a little visit with my grandma.
我很享受去后院晾衣服的时刻,我会在晾衣服的这段时间里将自己从繁忙的日常生活中解脱出来去思考一些事情,或者干脆什么都不想—就是轻松地与祖母闲聊一会儿。
I'll be back in a moment, and if you need anything at all in the mean time, just wave at me.
我一会就回来,如果在这期间,您需要什么的话,就向我挥手。
Just at that moment I had a "time lag" flashback and saw the area again as it had been in the year AD 2008.
就在那一时刻,我得了时光滞后症,在我脑海里,这个处所又闪回到公元2008年。
There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, 'Oh my ears and whiskers, how late it's getting! '
这回可别错过时机,爱丽丝像一阵风似地追了过去。 她听到兔子在拐弯时说:“哎呀,我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”
Alicia: uh-Sorry-just give me a moment in time... redefine my girlish notions of romance. A proof? Verifiequipped data. Okay-How huge is the universe?
艾丽西娅:歉仄,给我一点时间…让我重新定义对少女浪漫的概念。你要证明和能作为依据的原料,好啊,告诉我宇宙有多大?
Alicia: uh-Sorry-just give me a moment in time... redefine my girlish notions of romance. A proof? Verifiequipped data. Okay-How huge is the universe?
艾丽西娅:歉仄,给我一点时间…让我重新定义对少女浪漫的概念。你要证明和能作为依据的原料,好啊,告诉我宇宙有多大?
应用推荐