Just before Flight 447 went down, it charged into a massive cluster of roiling clouds, even as three other planes made wide turns to avoid the weather.
就在航班坠毁前不久,它飞进了一片巨大的云层中,而其他三架飞机为了避开可能出现的极端天气改变了航线。
The NTSB said Northwest flight 188, an Airbus A320, was flying from San Diego to Minneapolis and lost radio contact with controllers just before 7 pm local time when it was at 37, 000 feet.
NTSB称,西北航空公司188航班的空客A320飞机正从圣地亚哥飞往明尼阿波利斯,于当地时间下午7时与航管失去无线电联络,当时飞机的飞行高度为37 000英尺。
He came back to seat 19a on the flight from Amsterdam, Netherlands, to Detroit just minutes before landing, complaining of a stomachache and asking for a blanket.
从荷兰阿姆斯特丹起飞前往底特律的航班上,他在飞机降落前几分钟回到19a座,边抱怨着胃痛边要了一条毛毯。
And Yemenia Flight 626 also encountered strong winds and turbulence before it crashed June 30, just short of the island of Comoros.
同样,也门航空626次航班6月30日离开科摩洛岛不久后也遭遇了强风和气旋导致了坠机。
A Ho 2-29 prototype made a successful test flight just before Christmas 1944.
就在1944年圣诞节前Ho 2 - 29原型完成了一次成功试飞。
Air France Flight 447 apparently encountered severe thunderstorms over the Atlantic Ocean just before it crashed en route to Paris on June 1.
6月1日法航447次航班在飞往巴黎途中显然在大西洋上空遭遇了强烈的暴风雨后才导致了坠机。
Just before Christmas 2014, EFT-1's Orion capsule was returned to NASA's Kennedy Space Center, not far from where it was launched, for extensive post-flight analyses.
就在2014年圣诞节前,EFT - 1猎户座太空舱回到NASA肯尼迪太空中心,以进行广泛的飞行后分析,这里距离它发射的地方并不远。
Just before watching the dramatic images of Flight 587, I watched a Ferrari Challenge car race held on the Imola racetrack in north-central Italy.
在看到587号这些戏剧性的图片之前,我看过一辆法拉利赛车在意大利北部的Imola赛道上比赛。
As the hare had enough sleep the night before, he hoped to reach the destination much earlier to surprise everyone, so he ran just as fast as the flight of an arrow.
由于兔子有足够的睡眠前一天晚上,他希望能更早到达目的地大家一个惊喜,所以他跑一样快的箭飞行。
Now, before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words about Malaysia Airlines Flight 370.
在我今天开始之前,代表我自己和我的丈夫,我想就马来西亚航空公司的MH370航班简短说两句。
One time an assistant left the desk because she sliced her hand open with a letter opener and Miranda missed Lagerfeld just before he boarded a 17-hour flight to Australia.
有一次一个助手因为手被开信刀划破而离开桌子,马琳达因此错过了拉格·费尔德(Karl Ot to Lagerfeld时尚设计师),随后他登上去澳大利亚17小时的班机。
One time an assistant left the desk because she sliced her hand open with a letter opener and Miranda missed Lagerfeld just before he boarded a 17-hour flight to Australia.
有一次一个助手因为手被开信刀划破而离开桌子,马琳达因此错过了拉格·费尔德(Karl Ot to Lagerfeld时尚设计师),随后他登上去澳大利亚17小时的班机。
应用推荐