• Keep off the grass, please!

    请勿践踏草坪

    《新英汉大辞典》

  • Keep off the grass.

    请勿践踏草地

    《新英汉大辞典》

  • You must keep off the grass.

    必须禁止践踏草坪

    youdao

  • Keep off the grass in the garden.

    花园里远离草地

    youdao

  • Keep off the grass, please.

    不要践踏草坪

    youdao

  • Please keep off the grass.

    请勿中践踏草地

    youdao

  • Please keep off the grass.

    防止,避开,使…免受影响。

    youdao

  • It means you should keep off the grass.

    意思是应该远离草地

    youdao

  • What does it mean? It means 'Keep off the grass'.

    什么意思? 它的意思是“远离草坪”。

    youdao

  • The policeman told the boys to keep off the grass.

    警察孩子不要践踏草地。

    youdao

  • It's good for the environment to keep off the grass.

    踩草坪环境来说有好处的。

    youdao

  • What does it mean? It means you should keep off the grass.

    意味着什么?它意思是应该践踏草坪

    youdao

  • Some took care of the flowers and bushes, and persuaded people to keep off the grass.

    一些照看鲜花灌木人们不要践踏草坪

    youdao

  • What does it mean? It means 'Keep off the grass'. It means you shouldn't walk on the grass.

    意思是什么? 它意味着请勿践踏草坪”。它意味着应该草地上行走

    youdao

  • From every little bit, make the decapitation of flowers and plants, never never keep off the grass.

    一点一滴做起,从不花草从不践踏草坪开始。

    youdao

  • He was standing behind my uncle and pointing at a notice which said "Keep Off The Grass Or A10yuan Fine."

    叔叔后面并且指着一个牌子,上面写着:不要践踏草坪否则罚款10元。

    youdao

  • He offered the following example: While park signs in the West exhort people to 'Keep off the Grass,' Chinese versions tend to anthropomorphize nature as a way to gently engage the stomping masses.

    列举下面这个例子西方公园标识“莫践踏草坪,”中国公园的标识则往往自然拟人化。

    youdao

  • Keep off the lawn [grass].

    请勿践踏草地

    《新英汉大辞典》

  • We need a fence to keep the dogs off the grass.

    我们需要围篱,不狗践踏草坪。

    youdao

  • We need a fence to keep the dogs off the grass.

    我们需要围篱,不狗践踏草坪。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定