The proposed Keystone XL pipeline would carry heavier crude oil produced from tar sands in Canada.
计划中的大号拱心石石油管道将用于运输产自加拿大油沙的重原油。
The proposed Keystone XL pipeline would carry heavier crude oil produced from tar sands in Canada. Ms.
提议的Keystone XL石油管道会运送来自加拿大沥青砂生产的更多原有。
This week's poll concerns the proposed Keystone XL oil pipeline that would stretch from Alberta, Canada to Texas.
本周的民意调查是关注Keystone XL输油管道项目,该项目提议把输油管道从加拿大的亚伯达省(alberta)延伸至德克萨斯州。
Meanwhile in Calgary, oilmen expect a pipeline to the Pacific, and in effect to Asia, to come sooner than later, especially if Keystone XL is blocked.
与此同时,卡尔加里的石油商们正心急如焚地等待着修建一条通往太平洋,实际上就是通往亚洲的输油管线尽快开工,而且越快越好。如果“大号拱心石”管线工程受阻就更是如此了。
She is talking about the proposed Keystone XL pipeline, which is slated to cross her land on its 1,700-mile (2,700km) route from Canada to the Texas coast.
有人建议延长阶梯管道。该管道自加拿大的起点一直延伸到得克萨斯州海岸,全长2700公里,将穿过她家的牧场。她说的就是这件事。
Keystone XL would not only take more Canadian oil to America; via terminals on the Gulf of Mexico it could connect the tar sands with international markets as well.
“大号拱心石”不仅能够将更多的加拿大石油输往美国,通过墨西哥湾的港口终端,还可以将焦油砂与国际市场连在一起。
Keystone XL would not only take more Canadian oil to America; via terminals on the Gulf of Mexico it could connect the tar sands with international markets as well.
“大号拱心石”不仅能够将更多的加拿大石油输往美国,通过墨西哥湾的港口终端,还可以将焦油砂与国际市场连在一起。
应用推荐