Based on a survey, this paper argues that it is of great importance to teach the cultural background knowledge in English language teaching, esp.
文章以一次调查为依据,论证英语语言教学中,尤其是英语词汇教学中,导入文化背景知识的重要性。
Language teaching is the focus of their knowledge.
教学侧重点是语言本身的知识的传授。
On the other hand, teachers should strengthen the teaching of the basic language knowledge and lay the emphasis on practice to improve the students' oral ability.
另一方面,在教学中加强语言基础知识的教学的同时,突出语言的实践性,使语言知识逐步运用到语言使用中来。
Much time has been spent in the teaching of Chinese language, but the effect is not ideal, which makes us thinking whether there are problems in the choice of knowledge taught.
语文教学虽然花费的时间很多,但效果却不理想,这使我们思考,是否在语文知识的选择上存在问题。
Grammatical knowledge is traditionally viewed as the most important so that formal instruction is made the goal of English language teaching and the ability of using the language is totally neglected.
传统观念强调语法知识为英语教学中最重要的因素,以至把知识教学作为英语教学目的,而完全忽视了学生能力的培养。
This article deals with the teaching practice in which the stylistic knowledge of the English language is applied to the English reading course for senior English majors.
本文从语篇的语音、词汇、句法、篇章四个层面阐述了如何将英语文体学理论知识运用于英语专业高年级阅读课教学的实践。
In the teaching of English, we should pay attention to the education of language knowledge as well as cultural education.
英语教学中,不但要强调语言知识的教育,还要重视文化教育。
The task of language teachers includes not only teaching the language but also teaching the knowledge to learn languages.
语言教师的任务不仅包括教授语言还要包括教授如何学习语言的知识。
It is essential to enhance the learners' foreign cultural knowledge and awareness in the teaching of reading in foreign language.
外语阅读教学中必须加强学生的外语文化知识和外语文化意识培养,必须重视篇章的文化语境对篇章解读的制约作用。
So in foreign language teaching, we not only learn language knowledge, train the ability of using language, but also strengthen to pass on the knowledge of the relative culture knowledge.
因此,在外语教学中,我们不仅要讲解语言知识,训练语言运用能力,而且还要加强有关文化知识的传授。
Therefore, in the language teaching process, the understanding of cultural background knowledge is essential.
因此,在语言的教学过程中,对文化背景知识的了解是必不可少的。
However, lexical collocation, one aspect of the depth of vocabulary knowledge, has been neglected in second language vocabulary teaching.
然而,词汇搭配作为词汇深度知识的一个方面,在第二语言的词汇教学中却没有引起足够的重视。
Its teaching differs from not only the teaching of specialized courses aiming at imparting professional knowledge, but also that of common English aiming at imparting language knowledge.
专业英语有其自身的特点,其教学既区别于传授专业知识的专业课,又区别于传授语言知识的普通英语。
The concepts of social cultural consciousness, social cultural knowledge and social cultural ability in foreign language teaching, are related, overlapping and different as well.
外语教学中社会文化意识、社会文化知识、社会文化能力这三个概念既有联系,又交叉重叠,也存在差别。
To promote students' reading ability, we should strengthen the teaching of reading from comprehensive reading, language schema, discourse and cultural background knowledge.
提高学生的阅读能力,应注意加强综合阅读、语言图式,利用语篇和文化背景知识进行阅读教学。
Teaching language is the golden key to introducing students into the storehouse of knowledge.
教学语言是教师引导学生开启知识宝库的金钥匙。
The objective of foreign language teaching is to improve the students' intercultural communicative competence, consisting in cultural knowledge and culture awareness.
外语教学的目的是提高学生的跨文化交际能力,包括文化知识和文化意识。
The voice teaching language of vocal music is the main mean for a teacher in expressing information of knowledge and skill.
声乐教学中的有声语言是声乐教师在课堂上传递知识技能信息的主要手段。
Knowledge economy calls for highly quality personnel. Language teaching should meet the need of men's quality.
知识经济呼唤高素质的人才,语言教育要体现人的素质要求。
The culture that exists in the rules of the social intercourse is the cultural knowledge and included in the cultural knowledge teaching in the teaching Chinese as a foreign language.
存在于社会交际规约等方面中的文化属于文化知识,是对外汉语教学中文化知识教学的重要内容或范围。
Therefore, a clear knowledge of how EFL learners use English prepositions is of significance to the English language teaching.
因此,确切了解学生对介词的使用情况对英语教学具有重要的意义。
The guidance of the "knowledge-centered" approach has aroused too many problems in Chinese teaching, and it is under this circumstance that the "language-sense-oriented" approach is proposed.
在“知识中心说”指导下,我国语文教育出现了太多令人不满之处。正是在这样的背景下,“语感中心说”才被提出。
Traditional College English Teaching has placed emphasis on language basic knowledge, ignoring the cultivation of aesthetics judgment.
传统的大学英语教学偏重于语言基础知识的传授,而忽略了语言审美能力的培养。
So, the knowledge of language sense and teaching metod of language sense are the key tasks of teaching method of Chinese reform.
因此,正确认识语感及语感教学是当前语文教学改革的重要课题。
The former reading teaching centred round the teachers , and emphasize on the results of the language knowledge , but it paid attention to the reading course of the students less .
以往的阅读教学以教师为中心,强调语言知识的结果,很少关注学生的阅读过程。
The combination of the language knowledge and cultural knowledge can effectively improve the students' language communicative competence in English teaching.
在英语教学中,只有把语言知识与文化知识加以充分的结合,才能有效地提高学生的语言交际能力。
Foreign language teaching is to impart knowledge or training language skills, namely communicative competence is always the focus of debate.
外语教学是注重传授语言知识还是培养语言技能即交际能力历来是老师们争论的焦点。
Language has close relation to culture, whence it is important to introduce the cultural knowledge of both target language and native language in foreign language teaching and learning.
语言与文化密不可分。在外语教学中既要重视对目的语文化背景知识的介绍,也不可忽略对母语文化的传播。
Language has close relation to culture, whence it is important to introduce the cultural knowledge of both target language and native language in foreign language teaching and learning.
语言与文化密不可分。在外语教学中既要重视对目的语文化背景知识的介绍,也不可忽略对母语文化的传播。
应用推荐