你先走!女士优先!
Lady first. You can climb now.
女士优先,现在你就可以出发了。
女士优先,先生其次。
When you take the elevator, lady first.
乘电梯让女士先进。
女士优先。
He's gotta find a real steady lady first!
首先他总得先找个稳定的女友吧?
After a short silence, the lady first spoke.
两人先是沉默了一阵,后来还是小姐先开口说话。
When you get on a bus or a train, lady first.
乘公共汽车、火车时,要让女士先上。
Here men are less gentle than you, and they does not a idea of "lady first" any more.
在这里的男性可没你们那么绅士,他们一点“女士优先”的想法都没有。
This is not "lady first", but in general, of the damage and divorce than the man blow.
这不是“女士优先”的问题,而是在一般情况下,离婚对女方的伤害和打击要比男方大。
After guest has acknowledge the taste, serve the wine moving clockwise, starting with lady first.
当客人品尝认可后,开始倒酒。女士优先。
The principle of "lady first" also applies to hand -shaking, and you should hold out your hand after a lady stretching out hers.
“女士优先”这个准则在握手时也是适用的,你应该等女士把手伸出来以后再伸手。
As for dating advice for Maxim readers, Avril says, "I like a classy man, a gentleman who opens the door and gives flowers and always puts the lady first.
关于恋爱,艾薇儿也提出自己的看法,“我终于风度优雅的男士,一个会为女士开门,献上鲜花,把女性放在第一位的绅士。
They always say" Lady first". In their daily life. the English pay attention to their appearance. They dress neatly. They shake hands when they meet other.
在日常生活中,英国人注意仪表,讲究穿著,英国人的见面礼是握手礼。
This could lead to the conclusion that the custom "Lady First" was developed out of respect in appearance, but in fact it was kind of looking down upon women in nature.
由此便可以得出这样的结论:“女士优先”这种风俗表面上出于尊敬;而实质上是出于对女性的轻视!
Of course, the real "get" of the graduation season was first lady Michelle Obama's appearance at the University of California, Merced.
当然,毕业季真正的“收获”是第一夫人米歇尔·奥巴马在加州大学默塞德分校的亮相。
The First Lady unveiled a commemorative plaque.
第一夫人为纪念牌匾揭了幕。
Then came the presentation of the awards by the First Lady.
接下来是第一夫人的颁奖。
The first dish was roasted chicken. Immediately, the old man took the drumstick for the old lady.
第一道菜是烤鸡。老头马上夹了个鸡腿给老太太。
The first lady encouraged Chinese students to aim high and get a good education.
第一夫人鼓励中国学生要胸怀大志,接受良好的教育。
Just as she will have her critics, she will also have millions of fans who usually have little interest in the First Lady.
正如她会有批评者一样,她也会有数百万对第一夫人不感兴趣的粉丝。
Before she ever gets the chance to commit to a cause, charity or foundation as First Lady, her most urgent and perhaps most complicated duty may be simple to be herself.
在她有机会以第一夫人的身份投身于一项事业——慈善或基金会之前,她最紧迫的任务,或许也是最复杂的职责,可能就是做她原本的自己。
That old lady is my wife and it's her first day to sell baked sweet potatoes.
那个老太太是我的妻子,这是她第一天卖烤红薯。
Back at the Conservative club, Derek Phillips, who met Lady Thatcher when she first arrived in Finchley and recalls her as "wonderful", says Mr Freer is a worthy heir to "her" seat.
回到保守党俱乐部,德里克·飞利浦在撒切尔夫人第一次到芬奇利时就见过她,后来回忆道撒切尔夫人真是“棒极了”。德里克·飞利浦说弗里尔配得上继承“她的”席位。
Back at the Conservative club, Derek Phillips, who met Lady Thatcher when she first arrived in Finchley and recalls her as "wonderful", says Mr Freer is a worthy heir to "her" seat.
回到保守党俱乐部,德里克·飞利浦在撒切尔夫人第一次到芬奇利时就见过她,后来回忆道撒切尔夫人真是“棒极了”。德里克·飞利浦说弗里尔配得上继承“她的”席位。
应用推荐