"Lovely house," I said lamely.
“好漂亮的房子,”我勉强地说。
'I must have made a mistake,' she said lamely.
“我一定是弄错了。”她胆怯地说。
The man has said his deed was but lamely proved.
这个人刚才说他的行为不足以做证明。
He asked Tom a question in Latin, and Tom answered him lamely in the same tongue.
他用拉丁语问了汤姆一个问题,汤姆用同样的语言结结巴巴地回答了他。
His left leg is halting walking lamely.
他左腿跛了,走起路来一瘸一拐地。
He is lame in the left leg and he walks lamely.
他左腿跛了,走起考路来一瘸一拐地。
His left leg is gimpy and lamely when his walking.
他左腿跛的,走起路来一瘸一拐地。
The gimp went lamely around while whistling, informed us not to go to work.
那个瘸子一瘸一跛地四处吹哨, 通知说不出工。
The wolf leaped lamely back, losing its footing and falling in its weakness.
那只狼一跛一跛地跳回去,它因为身体虚弱,一失足摔了一跤。
I'm a nature lover'she said lamely. what a clod he must think I am she thought.
她强辩道,“我热爱大自然。”她心想:他一定把我当做呆子了。
I gave him a hatred expression in my eyes, then I walked lamely towards my dormitory.
我狠狠地白了他一眼,便一瘸一拐地朝寝室走去了。
Last week, he lamely conceded that he would miss his own deadline but "would anticipate" the jail shutting in 2010.
上周,他讪讪地承认将无法按照自己设定的最后期限关闭监狱,不过他“预计”在2010年可以做到。
We know we might fall, so at committing cruxes we hesitate, second-guess, slap lamely for a hold, or simply let go.
都知道我们可能冲坠,所以当你在投入到奋战难点时都会经历犹豫、猜疑、笨拙地拍点、最后简单地放弃而掉下来。
The Wolf leaped lamely back, losing its footing and falling in its weakness. It was ludicrous, but he was not amused.
那只狼很快一跛一跛地跳开,身体虚弱,那头狼还失足摔了一跤,那样子可笑极了,可是他却笑不出来。
The toaster was fed by a large stock of the stuff, yet as more and more bounced lamely off the phone, I began to fear its exhaustion.
这玩意儿面包机里还有很多,但当越来越多的面包软绵绵地从电话上弹开时,我开始为资源枯竭而担心了。
And here I have lamely related to you the uneventful chronicle of two foolish children in a flat who most unwisely sacrificed for other the greatest treasures of their house.
我的拙笔在这里向读者记叙了一个没有曲折、不足为奇的故事;那两个住在一间公寓的笨孩子,极不聪明地为了牺牲了他们家里最宝贵的东西。
He was about to leave when he suddenly saw a bandaged man with his right leg stained with the blood ran into the stadium. This man ran lamely out of breath, but he didn't stop.
他刚要离开体育场,突然看到一个右腿沾满血污,绑着绷带的人跑进体育场。
Mr Wainaina lamely treats foreign correspondents in Africa as drones in search of the “most heart-wrenching and Genociding Pulitzerest, most black big-eyed Oxfam child starvingest”.
瓦奈纳先生老掉牙地把来非的外国记者描述成这样一群人,“仅仅只是挖掘最打动人心、最惨绝人寰,具有普利策奖价值的新闻;寻找最需要乐施会援助的黑小孩,只想找眼神最空洞,形容最枯槁的 ”。
Mr Wainaina lamely treats foreign correspondents in Africa as drones in search of the “most heart-wrenching and Genociding Pulitzerest, most black big-eyed Oxfam child starvingest”.
瓦奈纳先生老掉牙地把来非的外国记者描述成这样一群人,“仅仅只是挖掘最打动人心、最惨绝人寰,具有普利策奖价值的新闻;寻找最需要乐施会援助的黑小孩,只想找眼神最空洞,形容最枯槁的 ”。
应用推荐