That's the last thing I remember.
这是我记得的最后一件事。
That last thing I remember , it was…
我记得最后一次,它是…
我所记得的最后一件事。
Last thing I remember. I was running for the door.
我所记得的最后一件事就是我拼命跑向大门口。
The last thing I remember, I was in the lab oiling my teeth.
我记得的最后事情,我在实验室给我的牙齿加油。
The last thing I remember was walking into the ladies' in the Three Broomsticks.
我记得的最后一件事是走进三把扫帚的厕所。
The last thing I remember is going out of the dressing room, ready with the kit.
最后一件记得的事就是我们准备好球衣走出更衣室。
The last thing I remember, vaguely, is her standing there, looking at the bus, or perhaps at her watch.
我朦胧地记得那最后一景,她站在那里,望着公共汽车,或者是望看着她的手表。
I have tried to think about this and the last thing I remember is the shaking hands before the game started.
我已经尽力去回想了,我所记得的最后一件事是在赛前与对手握手。
The last thing I remember clearly is my mum putting her arms around me and saying: "Shanice, this is the worst thing I will ever have to tell you: your dad is dead."
我非常清晰地记得最后那件事,我妈妈把我抱在她怀中然后说:“Shanice,这可能是我告诉你的最糟糕的一件事:你爸爸死了。”
I honestly can't remember a thing about last night.
我实在想不起昨晚的事了。
I remember the last thing my fourth grade teacher said to me, "Try to leave some books in the library for the other kids."
我依稀记得四年级老师对我说的最后一句话是,“图书馆里的书,你试着留点给别的小朋友看吧。”
“I was in my early- to mid-30s myself, and I remember thinking, They’re not a thing like me, ” Arnett told me when we met last spring in Worcester.
“现在回想起来,虽然当时我才30岁多一点,但和他们已经完全不是一类人了,”去年春天在伍思特会面时阿奈特告诉我说。
“I was in my early- to mid-30s myself, and I remember thinking, They're not a thing like me,” Arnett told me when we met last spring in Worcester.
“现在回想起来,虽然当时我才30岁多一点,但和他们已经完全不是一类人了,”去年春天在伍思特会面时阿奈特告诉我说。
The main thing to remember is, even in the last ten years since I collected them, they have become harder and harder to find, and many are now extinct, except for my digital record.
还有一点要提的是,虽然我过去十年来都一直在蒐集这些海报,他们却变得越来越难蒐集,有些甚至都已经消失,只能从我的资料库里面看到资料。
Suddenly everything went black and that's the last thing I could remember.
突然眼前一片漆黑,这就是我记得的最后情景。
"I was in my early- to mid-30s myself, and I remember thinking, They're not a thing like me, " Arnett told me when we met last spring in Worcester.
“现在回想起来,虽然当时我才30岁多一点,但和他们已经完全不是一类人了,”去年春天在伍思特会面时阿奈特告诉我说。
"I was in my early- to mid-30s myself, and I remember thinking, They're not a thing like me, " Arnett told me when we met last spring in Worcester.
“现在回想起来,虽然当时我才30岁多一点,但和他们已经完全不是一类人了,”去年春天在伍思特会面时阿奈特告诉我说。
应用推荐