There is an air of heaven about the word. This makes some sense in the context that the Latin root is often given as meaning "uplifted."
这个词带着天堂的气息。从拉丁文的词根来看,这个情况下给人造成一种“上升”的感觉。
Juxta was from a Latin root that meant “come together” and also gave us our English word joust.
Juxta是个拉丁词根,意思是“cometogether”(凑到一块)。英语里的joust(马背长矛打斗, 格斗)有juxta的影子。
He reached back into Latin and Greek and it seems that the root word for gnome means "earth-dwelling."
他用拉丁文和希腊文造这词。
Whether English got the word from Spanish or French, ultimately it goes back to Latin and the same root as the word camera, which, back there had a meaning of “room.”
不管英语的camrade是源自法语或西班牙语,最终都回归拉丁文,回到camera(密谈室, 暗箱)的词根,原意”房间“。
This ker root found its way into the Latin crescere and from what I can see, somewhere back as Latin was morphing into French this “grow” word was used to build “re-grow.”
根据我的判断,在历史中的某个时期,这个拉丁词根又被引入到法语中,从而参与构词;因此,这个“grow”单词就曾经被用来构建单词“re-grow”。
This ker root found its way into the Latin crescere and from what I can see, somewhere back as Latin was morphing into French this “grow” word was used to build “re-grow.”
根据我的判断,在历史中的某个时期,这个拉丁词根又被引入到法语中,从而参与构词;因此,这个“grow”单词就曾经被用来构建单词“re-grow”。
应用推荐