In a leap year, the dates jump over one day of the week.
在闰年的时候,日期会跳过一周中的某一天。
We identify students who are going to take a big leap, intellectual leap forward in this coming year, and a spurt forward in this coming year.
我们要确定哪些学生将在未来的一年里有一个大的飞跃,智力上的飞跃,在新学年取得巨大进步。
They know that in a leap year, they have "one more day" to improve their overall results.
他们知道在闰年的时候,他们能够有“多一天”来提高他们的总产量。
In a 1-out-of-365 chance, or less considering leap year, Palmisano and Rometty share the same birthday, July 29th; is that an omen of some kind?
帕米萨诺和罗梅蒂在7月29日同一天生日,这可是365分之1的小概率,考虑到闰年,可能更小;这是某种预兆吗?
How do we do that correction? When I first tried this, I thought, fine I'll multiply by 365/60, but I forgot this is a leap year.
我们如何进行修正呢?我第一次尝试的时候,我想,好吧我乘以365/60,但是我忘这是闰年。
If you ignore 1900, you can figure out if a given year is a leap year just by looking to see if the rightmost two bits are zero.
如果你忽略1900年,你就可以通过观察最右边的两位是否都为零来判断某一年是否为闰年。
There are other tricks to assist with dates in the first months of the year—for example, the last day of February is always an anchor day, leap year or no.
还有一些其他技巧可以帮助你确定一年的头几个月的日期——例如,二月的最后一天总是锚日,不管闰年还是平年。
Handling leap year is fairly straightforward—add an extra day, if using the Gregorian calendar, to the year-month or day interval calculations.
处理闰年相当简单——如果使用公历,在以年月日为时间间隔的计算中添加额外的一天。
We have a little time left each year before a leap year comes.
在闰年到来之前,每一年都会多出来一点时间。
The year with a February 29th in it is called a leap year.
有2月29日的那一年被称为闰年。
The reason for a leap day or a leap year is because our calendar does not follow the Earth's orbit around the sun exactly.
闰日或闰年出现的原因是我们的历法并不精确地遵循地球围绕太阳运行的轨道。
They know that in a leap year, they have “one more day” to improve their overall results.
他们知道在闰年的时候,他们能够有“富余的一天”来提高他们的总产量。
Handling leap year is fairly straightforward — add an extra day, if using the Gregorian calendar, to the year-month or day interval calculations.
处理闰年相当直接——如果使用罗马日历,就在年——月或者以天为时间间隔的计算中添加额外的一天。
The pope thereby amended the rule for determining leap years: A year divisible by 100 is only a leap year if it is also divisible by 400.
他的格里高利历法(公历)中将太阳年定为365.2425天,教皇从而修正了确定闰年的规则:同时被100和400整除的年份还是闰年。
There are 366 possible birthdays (including February 29 in a leap year) and this blog has many more than 367 readers.
包括润年的2月29日在内,全年366天中的某一天都可以成为某人的生日。
The two most people encounter are leap year and daylight savings time.
人们最常遇到的两种情况是闰年和夏令时。
There are other tricks to assist with dates in the first months of the year-for example, the last day of February is always an anchor day, leap year or no.
还有一些其他技巧去帮助记住一年头几个月的日子,比如,二月的最后一天总是锚日,不管平年还是闰年。
为什么要有闰年?
For example, the year 2000 was a leap year, but the year 1900 was not, because when divided by 400, it does not render a whole number.
比如,2000年是闰年,但是1900年不是。因为1900不能被400整除。
And regardless of the calendar days of 2011, what lies ahead of you is indeed a leap year!
不管2011年接下来的日程会怎样,你们现处的年份确实是跃变的一年!
原来1900不是闰年。
Each leap year we add that day onto the end of February.
每个闰年我们都要在二月底加上一天。
This recurring appointment begins on a leap year. The first recurrence occurs the year after. Do you want your recurrence to occur in the start year?
此定期约会开始于闰年。第一个定期约会出现在第二年。是否希望定期约会出现在开始的那一年?
The start date of your recurring appointment is a leap month date. This occurrence of the recurring appointment will fall on the previous month in a non leap year.
您的定期约会开始日期是闰月日期。在非闰年中,定期约会的这个事件将会发生在前一个月。
The leap year comes around once in four years.
闰年每四年来一次[每四年有一个闰年]。
Feb. 29 is an intercalary day; leap year is an intercalary year.
2月29日是闰日;闰年是有添加日的年份。
Feb. 29 is an intercalary day; leap year is an intercalary year.
2月29日是闰日;闰年是有添加日的年份。
应用推荐