"Let me in, Di."—"Okay. Just a minute."
“让我进去,迪。”—“好的,稍等。”
不能让我入伙,汤姆?
Huck's scared voice answered in a low tone, "Please let me in!"
哈克害怕地低声回答:“请让我进去!”
I'm an American born and raised, and this was Miami, where I live, but they weren't quite ready to let me in yet.
我在美国出生、长大,这是迈阿密——我住的地方,但他们还没有准备好让我进去。
Little pig. Let me in, please.
小猪乖乖,把门开开。
Unlock the door and let me in.
把门打开让我进去。
Hey! Open the door! Let me in!
开门啊!让我进去!
“你打算让我进去吗?”
Please let me in, we need to talk.
请让我进去,我们需要谈谈。
Little pig let me in! I'm your brother.
小猪,让我进去,我是我你兄弟。
I knocked loudly, and Zillah let me in.
我大声敲门,齐拉把我让了进去。
让我出去!-让我进来!
Let me in by the kitchen door, "he said."
‘让我从厨房门进来,’他说。
Harry: Your downstairs neighbor let me in.
Harry:你楼下的邻居给我开的门。
让我进来。
Let me out, let me in, give me food, give me different food.
——让我出去,让我进来,给我吃的,给我不同的食物。
He let me in and went back to bed. They had a cot set up for me.
他让我进门后,就回到了床上。
I'd better hold on my ticker stub in case they won't let me in.
我最好还是自己拿着票根吧,以防他们不让我进来。
"I was asked what was my hobby, so I said 'same as yours,' then they let me in," he said.
“有人问我有什么爱好,我说跟你们一样,于是他们就让我加入了,”他说。
And, going up to the little door, knocked and said softly, "Dear little sister, let me in."
走到门口,敲门,并且很温柔的说,“亲爱的小妹妹,让我进来吧。”
Heidi knocked. "Let me in." It was like the first time I met her. The tears, the raw pink of her face.
海蒂在敲门。“让我进来。”就像我第一次遇到她那样。她的眼泪从没有化妆的粉色脸颊划下。
I pleaded my case and offered to clean up the branches and other litter in the museums garden if he'd let me in.
我把情况告诉了他,向他恳求并主动提出如果他让我进去,我愿意帮助他们清理博物馆花园里的树枝和其它垃圾。
What was his surprise at seeing him go up to a door and knock, and to hear him say, "Dear little sister, let me in."
他非常惊讶看到他来到了一扇门前,然后敲门,然后听到他说,“亲爱的小妹妹,让我进来吧。”
As it was now nearly dark, he ran up to the little cottage, knocked at the door, and cried, "Dear little sister, let me in."
当天快黑了的时候,他跑回到小屋,敲响房门,叫道,“亲爱的小妹妹,让我进来。”
And I loved this whole perverse and beautiful idea. I would scrap everything (or so I usefully believed) and go to that place and ask them to let me in.
但我喜欢一个反常而美妙的想法:变卖一切去那个地方恳求他们让我入学。
The intense horror of nightmare came over me: I tried to draw back my arm, but the hand clung to it, and a most melancholy voice sobbed, “Let me in, let me in!”
梦魇的恐怖压倒了我:我极力把胳膊缩回来,可是那只手却拉住它不放,一个异常忧郁的声音抽泣着:“让我进去,让我进去!”
The intense horror of nightmare came over me: I tried to draw back my arm, but the hand clung to it, and a most melancholy voice sobbed, “Let me in, let me in!”
梦魇的恐怖压倒了我:我极力把胳膊缩回来,可是那只手却拉住它不放,一个异常忧郁的声音抽泣着:“让我进去,让我进去!”
应用推荐