"Jirisan Liaozhai" is a positive romantic works.
《聊斋智异》是一部积极浪漫主义作品。
Chapter Two, Reception of Wang Shizhen towards "Strange Tales of Liaozhai".
第二章,王士禛对《聊斋志异》的接受。
Liaozhai Zhiyi, a novel mainly about foxes and ghosts, is closely related with Buddhism.
《聊斋志异》以谈狐说鬼为主要内容,与佛教有着密切的联系。
Painted Skin is based on the classic Chinese story collection of Strange Tales of Liaozhai.
新版《画皮》是根据中国古典名著《聊斋志异》改编而拍成的魔幻爱情连续剧。
Narrative intervention in Liaozhai mainly concentrates on comment intervention of content aspect.
《聊斋》中的叙述干预主要集中于内容方面的评论干预。
According to the classical masterpiece "the film adaptation of" Strange Tales from Liaozhai Chinese.
影片根据中国古典名著《聊斋志异》改编。
The novels of education in "Liaozhai" series are distinctive in the theme of the brothers education.
《聊斋》系列小说中的教育小说对兄弟教育题材的处理独具匠心。
Strange Tales from the Liaozhai Studio is one of the best collections and readers of classical Chinese fiction.
《聊斋志异》是中国文学史上一部优秀的文言短篇小说集,是一部值得中外读者细细品味的经典之作。
Under this situation, the Liaozhai poem was affected by the Song poem's deeply, and Pu Songling's poetic thought emphasized "reality".
在这种背景下,聊斋诗受宋诗的影响更大,带有宋诗艺术色彩的“真”是蒲松龄的诗学思想。
Now, 2011 is a year of uncertainty for 798game. Currently, the company have LiaoZhai OL, and 8x, etc., but will they bring surprises to it then?
2011年对于798game来讲是前景不明的一年,在当前这家公司旗下仍然拥有《聊斋ol》、《八仙过海》等产品,这些产品不知能否为798game带来一些惊喜?
This thesis coordinates and summarizes the theory of the narrative art of the short story of classical Chinese, based on analyzing the case study of Pu Songling's Liaozhai.
本文以蒲松龄《聊斋志异》为个案分析,对文言短篇小说的叙事艺术进行理论的疏理和总结。
It mainly contains three aspects: the Qi cultural tourism resources of Linzi, Liaozhai cultural tourism resources of Zichuan and the ancient cultural tourism resources of Zhou Village.
主要包括三个方面的内容:临淄的齐文化旅游资源、淄川的聊斋文化旅游资源和周村的古商文化旅游资源。
The essential reasons of the formation of"LiaoZhai"stories exist in such factors as the change of YinYang, the role transgression and the transformation and breakthrough of the expression field.
阴阳变易、角色越界以及表现场的转变和突破,是聊斋故事生成的深层原因,这些因素合力催生了《聊斋志异》,使它具有道德救赎和文化复苏的意义。
The LiaoZhai Tales is praised as one of the best Chinese fictions in classical Chinese language, which has been translated into many other languages due to their thematic and artistic achievements.
被誉为中国古典文学史上最好的小说之一的《聊斋志异》,以其深刻的主题和独特的艺术手法而倍受推崇并被译成多国文字。
The LiaoZhai Tales is praised as one of the best Chinese fictions in classical Chinese language, which has been translated into many other languages due to their thematic and artistic achievements.
被誉为中国古典文学史上最好的小说之一的《聊斋志异》,以其深刻的主题和独特的艺术手法而倍受推崇并被译成多国文字。
应用推荐