Some researchers think that Titan, with its thick atmosphere and lakes of liquid methane, is the likeliest spot to find extraterrestrial life in our solar system.
一些研究人员认为,拥有厚厚大气层和液态甲烷湖的“泰坦”是太阳系内最有可能发现地外生命的天体。
Other planets in our solar system lack the oxygen atmosphere that helps explain why life exists on Earth.
我们太阳系的其他行星缺乏氧气大气层,这有助于解释为什么地球上存在生命。
The absence of an oxygen atmosphere on Mars and other planets in our solar system means that these planets also lack an ozone shield that would protect surface-dwelling life from UV radiation.
在火星和我们太阳系的其他行星上没有氧气,这意味着这些行星也缺乏保护地表生物免受紫外线辐射的臭氧层。
In our won solar system, for example, Venus is far too hot and Mars is far too cold to support life.
举例来说,在我们的太阳系里,对于生命来说,金星的温度太高,而火星的温度则太低。
In our own solar system, for example, Venus is far too hot and Mars is far too cold to support life.
举例来说,在我们的太阳系里,对于生命来说,金星的温度太高,而火星的温度则太低。
But scientists now think that life could be even nearer in our own solar system.
科学家们现在认为生命可能我们更近,就在太阳系内。
Although some moons in our own solar system have been flagged as possible havens for extraterrestrial life, none is as plainly habitable as Earth.
虽然我们太阳系内的一些卫星被视为外星生命潜在的庇护所,但却没有任何一颗卫星像地球这么适宜居住。
As we pursue our efforts to seek signs of life in the solar system, we have to think more broadly, more diversely and consider life as we do not know it.
由于我们正在太阳系寻找生命迹象,所以,我们的思维必须更开阔一些,角度更多一些,对未知的生命进行研究。
Near the top of the short list of places in our solar system that might harbor extraterrestrial life is Jupiter’s rocky moon Europa.
在短短的外星生命或有星球列表上,接近表上端的位置有一个地点:木星的卫星——巉岩耸峙的欧罗巴。
The discovery of multicellular life in the deep subsurface of the Earth also has important implications for the search for subsurface life on other planets in our solar system.
地球深层多细胞生物的发现,对于在太阳系其它行星寻找地下生命也有重要的启示。
Of all the planets in our solar system, we are now pretty certain the Earth is the only one on which life can survive.
我们目前可以肯定的是,在我们太阳系的所有行星中,地球是生命能存在的唯一行星。
But scientists now think that life could be even nearer in our own solar system.
可是,现在科学家认为外星生命甚至更接近我们,就存在于我们太阳系中。
In our own solar system, for example, Venus is far too hot and Mars is far too cold to support life.
举例来说,在我们的太阳系里,金星的温度太高,火星的温度又太低,生命无法生存。
Of all the planets in our own solar system. we are now pretty certain the Earth is the only one on which life can survive.
在我们自己的太阳系的所有行星中。我们现在相当肯定仅仅地球是有生命存在的那个。
Near the top of the short list of places in our solar system that might harbor extraterrestrial life is Jupiter's rocky moon Europa.
在短短的外星生命或有星球列表上,接近表上端的位置有一个地点:木星的卫星——巉岩耸峙的欧罗巴。
The life-giving sun is the most powerful force in our solar system. But the sun is aging and eventually will die. Can Earth survive without it?
在太阳系中,万物所依赖的太阳是最强大的星体。但是太阳正在衰退,实际上是将来会逐步走向死亡,届时地球还能存活下来吗?
Thee life-giving sun is the most powerful force in our solar system. But the sun is aging and eventually will die. Can Earth survive without it?
在太阳系中,万物所依赖的太阳是最强大的星体。但是太阳正在衰退,实际上是将来会逐步走向死亡,届时地球还能存活下来吗? ?
Of all the planets in our own solar system, we are now pretty certain the Earth is the only one on which life can survive.
在太阳系的所有星球中,我们现在能肯定的是地球是我们唯一的生存家园。
Of all the planets in our solar system, we ware now pretty certain the Earth is the only one on which life can survive.
我们目前可以肯定的是,在我们太阳系的所有行星中,地球是生命能存在的唯一行星。
An organic molecule has been spotted for the first time in the atmosphere of a planet outside our solar system, a key step toward possibly finding signs of life on a distant world, scientists say.
科学家们称,在太阳系以外一颗行星的大气中首次发现了一种有机分子;在遥远的星球上可能会找到生命的迹象,但发现有机分子是关键的一步。
I am thankful for Earth for another reason. It is one of the nine planets in our solar system and it is the only planet with life.
我感谢地球还因为它是我们太阳系的九个行星之一,而且是唯一有生命的星球。
That news, published Wednesday in Nature, is sure to excite life-hunters hoping to find extraterrestrial microbes within our solar system.
这一发表在星期三的《自然》杂志上的消息无疑会激发希望能在我们太阳系内发现地外微生物的生命寻找者的兴趣。
In the last decade, astronomers have detected more than 160 planets moving around stars outside our solar system. Most of these have been gas giant planets like Jupiter, which are unfit for life.
过去十年,天文学家们已经找到了太阳系外围绕其他恒星旋转的160多颗行星,其中大多数是类似木星的气体大行星,生命在其上无法生存。
A telescope would have to be as far away as the planet Jupiter to look for life in outer space, because the dust becomes thinner the further we travel towards the outer edges of our own solar system.
望远镜要放置在木星那样遥远的行星上才有可能在外层空间搜寻生命。因为我们越是接近太阳系的边缘,尘埃就越稀薄。
A telescope would have to be as far away as the planet Jupiter to look for life in outer space, because the dust becomes thinner the further we travel towards the outer edges of our own solar system.
望远镜要放置在木星那样遥远的行星上才有可能在外层空间搜寻生命。因为我们越是接近太阳系的边缘,尘埃就越稀薄。
应用推荐