For workers, especially low-paid workers, who desperately need their jobs yet know they can be easily replaced, gamification may feel more like the Hunger Games.
对于工人,尤其是低收入工人来说,游戏化可能更像是饥饿游戏,他们非常需要工作岗位,但又知道自己很容易被取代。
Why might this not be the case for low-paid workers?
这样的情况难道不会难道不会出现在那些低工资者的身上么?
Low-paid workers aren't the only employees facing competition from China and India.
低薪工人并不是唯一面临来自中国和印度的竞争的雇员群体。
The real villains are the companies that get their products made by low-paid workers.
问题的真正起因是那些雇用低工资的工人生产其产品的公司。
As a flat sum, the credit would have represented a bigger subsidy to low-paid workers.
作为一种定额方案,这一减税原本将代表着对低薪劳工的更大补助。
Other states, however, are concentrating on the much larger problem: low-paid workers in small firms.
但是,其他一些州正在集中力量应对更大的问题:小企业中的低收入的员工。
Among a long list of proposals, he advocates tax credits for companies employing low-paid workers.
在一长串提议中,菲尔普斯提倡为雇佣低薪劳工的公司实施税务减免。
The law firms, banks and accountants who have embraced the living wage can afford it, as they employ few low-paid workers.
律师事务所、银行和会计等行业可以承受起最低工资标准,因此他们很少雇佣那些低薪劳动者。
No one much complains about the minimum wage today; it has improved the meagre lot of hundreds of thousands of low-paid workers.
如今,对于最低工资没有人有太多的抱怨。它已经改善了成千上万名工人微波的收入。
As machines and low-paid foreign workers have taken on these functions, the skills associated with them have become less valuable, and workers lacking higher education have suffered.
当机器和低工资的外国员工实现了这些功能,相关的技能变得便宜,使得那些没有较高教育背景的职工的情况变得很糟糕。
Wages range from $14 (Canadian) per hour to as low as $11 per hour. Many workers travel up to 100 kilometers a day, but they are not paid for the time between appointments.
加拿大的薪资范围在每小时11美元到每小时14美元之间波动,而实际上许多员工每天要花100公里去不同的地方上班,可是在转去上班的途中所花的时间里没有得到报酬。
From the south, those public-sector workers feel more like victims, whose low-paid jobs are just compensation for past ills.
对南方的人来说,那些在公共部门工作者感觉更象受害者,因为他们微薄的报酬仅是对过去所受伤害的补偿。
European state workers are often badly paid, having consciously accepted low salaries and tedium in exchange for job security.
欧洲的国家工人通常工资低,但为换取稳定工作,他们已自觉地接受了低收入和单调乏味的工作内容。
"The very fact that Foxconn needs to raise wages by 70% to stabilise its workforce, shows how low paid the workers were there, " he says.
“富士康提高工资70%是为了留住他们的员工,他们之前的工资实在是太低了。”他说。
There was a xenophobic edge to the talk of invasion by low-paid, lightly regulated workers from the EU's newest members.
波兰是欧盟最新加入的成员国,然而在谈到其薪水低廉且行为轻率的工人进入欧盟国家工作之时,人们却显得有种排外的意味。
This would also redistribute income away from workers in the emerging world, who are still low paid by global standards.
它还会导致新兴经济体中的工人们收入减少,按全球标准来看他们仍然工资微薄。
Migrant workers in cities often end up with undesirable and low-paid jobs, such as housekeeping and street cleaning.
农民工在城市往往只能干一些不尽人意的低收入工作,比如保姆或是道路清洁工。
Most of the dead were migrant workers returning from the Gulf where many Indians from southern states find low-paid employment as construction workers or domestic staff in cities such as Dubai.
死者大多是从海湾返回的移民工人,在那里有很多来自南方诸州的印度人在像迪拜这样的城市找到像建筑工人或佣人这样的薪水较低的工作。
Thirty years ago low-paid, blue-collar workers were more likely to punch in a long day than their professional counterparts.
30年前,低收入的蓝领工人们长时间工作的可能比其他领域的人要大。
These workers are not distinguished by pink-colored blouses, but by low-paid jobs that often require shift work.
这些上班族的特征不在于粉色上衣,而在于其常常需要轮班工作的低薪职业。
These workers are not distinguished by pink-colored blouses, but by low-paid jobs that often require shift work.
这些上班族的特征不在于粉色上衣,而在于其常常需要轮班工作的低薪职业。
应用推荐