So you make your own luck, as they say, and then you have to have enough control of your camera not to miss that split-second chance by blowing out the sky or blurring the birds.
因此,你制造了自己的运气,就像他们说的,并且你必须对自己的相机有良好的控制力,不要因为是抓拍天或者模糊了鸟影,而错过那转瞬即逝的好机会。
If you happen to make it to the goal, it will have been by luck or chance and is not repeatable.
如果你碰巧实现了一个目标,你可以靠运气或者机会,但是运气或机会是没有重复性的。
Nothing happens by chance or by means of good luck. Illness, injury, love, lost moments of true greatness, and sheer stupidity all occur to test the limits of your soul.
没有事情是偶然,更不能等着“福从天降”疾病、伤害、爱、美好的遗失以及彻头彻尾的愚蠢,所有这些都是对你灵魂的考验。
Nine years on, Ms McCann's second work of fiction is being brought out by Faber and Faber, one of Britain's best literary publishers, and with luck Ms McCann will have another chance.
历经九年,由英国最好的文学出版商Faber and Faber出版了麦凯恩的第二部小说——《荒野》,为她带来了幸运的新转机。
By leaving open such questions in me like a wound, I keep my chance, I keep luck, and I maintain a possible access to these questions.
我将我内在的这些问题摊开,就像一个伤痕,我保持我的机会,我保持运气,我维持一个可能的接近这些问题。
Nothing happens by chance Or by means of good Or back luck.
绝不是偶然或由于好运或厄运。
The story tells us that we should not wait for unexpected gains by trusting chance and luck. Or we should not hope to get rewards without hard work.
这个故事告诉我们,我们不能等着机会和运气带来的不可预料的收获,也就是说,我们不能希望不劳而获。
Everything happens for a reason. Nothing happens by chance or by means of good or bad luck.
每件事情的发生都是有原因的,而不是仅仅因偶然,或好运,恶运。
We're not mere specks of flesh, jostled by the forces of chance. We're flawless deities, and we deny - deny! - the very existence of simple bad luck.
我们是完美的女神,我们拒绝,坚决拒绝任何一个微小的不幸的存在。
I'm working on my future, I want to take the chance that was gifted to me by luck as best as I can.
我为我的将来努力。我想将法比送我的幸运,尽己所能做到做好。
We meet by chance, but I believe it's also my luck.
认识你是个偶然,但我更相信这是缘分。
When a good chance comes to you, but you don't work hard to complete the task, then you can't grasp the chance, so good luck passes you by and leaves you.
当好运降临到你身上时,如果你不努力工作去完成任务,你就抓不住机会,所以好运就会从你身边溜走,离你而去。
Luck would have it that Fleming had decided not to store his culture in a warm incubator, and that London was then hit by a cold spell, giving the mold a chance to grow.
彷佛是幸运之神的眷顾,佛莱明决定不要把培养菌放在温暖的培养器中,然后冷峰侵袭了伦敦,给了霉菌生长的机会。
There are rules of luck: it is not all chance with the wise; it can be assisted by care.
幸运自有规律:智者不会只靠运气,运气可以小心维护。
Nothing happens by chance or by means of good or bad luck, illness, injury, love or even sheer stupidity — all occur to test the limits of your soul.
无一人或事源于偶然,幸运或者不幸。伤病,爱情,乃至无知,所有存在的不过是为了考验你心灵的极限。
Everything happens for a reason. Nothing happens by chance or by means of good luck.
任何事情的发生都是有原因,没有一件事是偶然发生,或是因为运气。
Everything happens for a reason. Nothing happens by chance or by means of good luck.
任何事情的发生都是有原因,没有一件事是偶然发生,或是因为运气。
应用推荐