• Perhaps we should have named it "Malapert Base", but we decided to retain the original name from the first edition.

    本来我们可以命名这个重新选择的基地为“马拉普特基地”,但是我们决定保留第一版本的基地名称

    youdao

  • If our calculations are confirmed, Mons Malapert would offer great advantages for establishing a permanent foothold on the Moon.

    如果我们的侧得到证实,那么马拉·佩尔高低将会月球上建设永久性基地提供极为有利的条件。

    youdao

  • Thus, "Newton base" continues to be the designated name for the first base, but its location has been moved, in this second edition, to the summit of Mons Malapert.

    这样,“牛顿基地继续作为第一月球基地命名不过位置第二版中,指的是马拉普特高地最高点

    youdao

  • The summit of Mons Malapert, according to our calculations, always has the Earth and Shackleton Crater (at the lunar south pole ) in view for direct and continuous high-bandwidth communication.

    我们测算马拉佩尔高地最高处,布满了链状环形山(位于月球南极),可以用来布置直接连续宽带通讯

    youdao

  • The summit of Mons Malapert, according to our calculations, always has the Earth and Shackleton Crater (at the lunar south pole ) in view for direct and continuous high-bandwidth communication.

    我们测算马拉佩尔高地最高处,布满了链状环形山(位于月球南极),可以用来布置直接连续宽带通讯

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定