妈咪,它更近了!
Mammy, it's so scary in the dark.
妈咪,黑暗太可怕了。
妈咪,你听到了吗?
妈咪,我又听到那个声音!
那么妈咪我们赶快吧。
Mammy: Cookie, stir up the fire!
奶妈:把曲奇饼在火上搅拌一下!
Mammy: Just hold on and suck in.
奶妈:只要抓紧,然后吸气!
Where does your mammy come from?
你家的保姆是什么地方的人?
我会尽我所能的,奶妈。
你不喜欢我,奶妈。
那是什么,妈咪?
我不知道,奶妈。
——妈咪在哪里?
Mammy: Acting like poor, white-trash children!
奶妈:好像可怜的白草包小孩!
All right, Mammy. I'll teach her to ride sidesaddle.
好的,奶妈。我就教她骑横座马鞍吧。
Please, Mammy, and I'll sit here till Pa comes home.
光驾了,嬷嬷,让我坐在这里,等爸爸回家来我再进屋去。
Please, Mammy, and I'll sit here till Pa comes home.
劳驾了,嬷嬷,让我坐在这里,等爸爸回家来我再进屋去。
Mammy: Shut up, dogs! Barking in the house like that.
奶妈:住嘴,狗!在屋子里也那么喜欢叫吗?
Mr. O'Hara: Start packing Miss Scarlett's things, Mammy.
奥哈拉太太:奶妈,帮斯佳丽整理行李。
Mammy: And I ain't noticed Mr. Ashley asking to marry you!
奶妈:我也没有发觉希礼有向你求婚的意思!
Mammy: Miss Scarlett, come into the house, come on in here!
奶妈:斯佳丽小姐,快回屋子来,进来这儿!
Mammy: Keep your shawl 't aiming for you to get all freckled.
奶妈:披肩要披好。我不想看到你有那么多的雀斑。
Mammy: I done slapped her in bed already along with the baby.
奶妈:我已经让她和小孩睡觉了。
Mammy: And you're sitting there waiting for him just like a spider!
奶妈:而你会像一只蜘蛛似的,坐在那儿等他!
Mammy: If you don't care what folks says about this family, I does!
奶妈:你如果不在乎别人议论这个家庭,我在乎!
Mammy: If you don't care what folks says about this family, I does!
奶妈:你如果不在乎别人议论这个家庭,我在乎!
应用推荐