Putonghua (or Mandarin), the predominant dialect, is spoken by over 70% of the population and is one of the 6 official languages of the United Nations.
普通话是最普遍的方言,中国70%以上的人口说普通话,普通话还是联合国六种官方语言之一。
While Zhou sets up his jokes in Mandarin, the punch lines are nearly always in the local Shanghai dialect.
当周立波用普通话讲他的笑话的时候,抖包袱的地方往往还是用上海方言。
Fortunately, the Wuhan dialect wasn't extremely different from standard Mandarin, so I haven't had too much trouble communicating here in Beijing.
幸运的是,武汉方言与标准的普通话之间的差距还不是非常大,所以我在北京与北京人交流时遇到的障碍还不算太大。
Sometimes she slips into Mandarin instead of her native dialect, prompting her mother to question when she will forget her own parents.
有时,她不讲家乡话脱口而出普通话,这使她妈妈问她会不会忘记她自己的父母。
Shen points out that it is not only Mandarin she speaks in the show, but also local dialect (Shanghainese in Shanghai, Cantonese in Guangzhou).
她指出,表演的时候,她其实并不只说普通话,还说一些上海话和广东话。
My hometown is Wuhan, so I speak Hubei dialect in addition to Mandarin and some Cantonese.
我的家乡是武汉,所以我讲湖北方言除了普通话和一些广东话。
In fact, as I have now learned, the Beijing language, Beijinghua, is very standard, quite similar to the main Chinese dialect, Mandarin.
事实上,北京话还是非常标准的,非常接近中国的普通话。
I speak the Shanghai dialect and the Mandarin.
我会讲上海话,普通话。
Weinan dialect belongs to the Zhongyuan dialect of northern mandarin Chinese.
渭南方言属于北方官话下属中原官话区。
Who says Beijing dialect differences with Mandarin is not a good example to distinguish between southerners?
谁说北京话与普通话的差异对南方人来说不太好分辨?
There are many differences in pronunciation system between Chaoshan dialect and Mandarin Chinese, which bring big troubles to Chaoshan people in learning Mandarin Chinese, especially in pronunciation.
潮汕方言与普通话语音系统存在较大差别,这给潮汕人学习普通话带来很大的困难。
The grammatical system of Weinan dialect is basically same to mandarin Chinese, but it still has some special characters in morphology and syntax.
渭南方言语法系统和北方官话基本一致,但在词法和句法方面仍有一些独特的地方。
My hometown is Wuhan, so I speak Hubei dialect in addition to Mandarin and some Cantonese.
我的家乡是武汉,所以我讲湖北方言除了通俗话和一些广东话。
Chapter III of the Xiangyin dialect with the Mandarin, the mid-ancient sound and Nanchang dialect, Changsha dialect, a comparison.
第三章对湘阴城关镇方言与普通话、中古音以及长沙话和南昌话进行了比较。
I speak the Shanghai dialect, Szechwan dialect, Cantonese and, of course, Mandarin.
我会讲上海话,四川话,广东话和国语。
In the same province of Jiangsu, Suzhou dialect, Yangzhou dialect and Xuzhou dialect stand for Wu dialect, eastern Mandarin and Central Plain Mandarin dialect respectively.
同在江苏境内的苏州方言、扬州方言和徐州方言(以下简称“三州方言”)分别是吴语、江淮方言和中原官话的地点方言。
In the same province of Jiangsu, Suzhou dialect, Yangzhou dialect and Xuzhou dialect stand for Wu dialect, eastern Mandarin and Central Plain Mandarin dialect respectively.
同在江苏境内的苏州方言、扬州方言和徐州方言(以下简称“三州方言”)分别是吴语、江淮方言和中原官话的地点方言。
应用推荐