The Marlborough roof garden, done with mirrors and flower pots.
玛勃罗屋顶花园用镜子与花钵来构成。
What would the Duke of Marlborough ? have been without Louis XIV?
马博罗公爵若少了法王路易,XIV,世,会是什么光景?
In addition to my mother's book, Churchill's Marlborough: His Life and Times.
除了我母亲的书之外,还有丘吉尔的著作《马尔堡:他的人生和时代》。
In addition to my mother's book, Churchill's Marlborough: His Life and Times.
除了我母亲的书之外,还有丘吉尔的著作《马尔堡:他的人生和时代》(Marlborough: His Life and Times)。
In Marlborough, vintners are happy with how the Sauvignon Blanc is turning out.
在万宝龙产区,葡萄酒商对白苏维翁今年的表现很满意。
Another rancher herf Ingersoll appeared in Marlborough print ads throughout the1970's.
另一个牛仔赫夫·英格·索尔也在70年代一直出现在万宝路的平面广告中。
The highly favourable 2009 vintage has resulted in a top quality Marlborough Sauvignon Blanc.
绝佳的2009年份,我们酿出了马尔堡最高品质的长相思葡萄酒。
Today, thirteen percent of all teenagers smoke, and more than half of them smoke Marlborough.
如今,有13%的未成年人吸烟,其中超过一半吸的是万宝路。
That's an artistic saying. But certainly Marlborough is the heaven of the noble grape varieties.
但无疑,万宝龙因其得天独厚的条件,成为很多贵族葡萄的乐土。
The 2007 has piercingly intense Marlborough flavours of fresh cut grass, gooseberries and kiwifruit.
2007年的这款葡萄酒有着新鲜的青草味,醋栗味和马博罗的猕猴桃香味。
He's the Marlborough Man, and he transformed an obscure cigarette into the best selling brand in history.
他就是万宝路男人,把一种默默无闻的香烟变成历史上最畅销的品牌。
The closest source of the large sarsen stones is here at the Marlborough Downs, to the north of Stonehenge.
最近的石头资源是在万宝路低谷这儿,面对巨石阵北面的地方。
ABSTRACT: The reduced 2015 crop in New Zealand has exacerbated the on-going squeeze of Marlborough Sauvignon Blanc grapes.
摘要:新西兰2015年葡萄减产加重了长相思持续短缺的情况,但不会影响葡萄酒的品质。
So it used the name Marlborough to launch a filtered cigarette with a whole new image and hired legendary adman Leo Burnett.
于是公司利用万宝路的名字和全新形象把一种过滤嘴香烟投放市场,并且雇用了广告界的传奇人物李奥贝纳。
The officer returned to his home in Marlborough, Wiltshire, and contacted paranormal experts and told them he had spotted a UFO.
警官回到威尔特郡马尔·伯勒的家中。他和超自然现象专家取得联系,告诉他们自己刚刚发现了一个U FO。
It is a classic Marlborough Sauvignon Blanc - fresh and powerful but with the added excitement that a sparkling wine can bring.
但是除了一般起泡酒的特点外,此酒带有马尔堡长相思的典型特色:清新有力。
And down the road Marlborough College, one of England's most famous public (that is, private) schools, is building a Malaysian campus from scratch.
路的尽头,马尔·伯勒学校,一所英国最著名的公立(在这就是私立)学校的马来西亚校区正拔地而起。
Although Churchill was descended from the Dukes of Marlborough, his parents had "very little money on either side" -though that never stopped them living the high life.
尽管丘吉尔是马尔博罗公爵的后裔,他的父母却“没有多少钱”,不过这从来不妨碍他们享受上流社会的生活。
Thee final stage was around 200 years later when ancient Britons mined sarcen stones from Marlborough – 25 miles away – and are thought to have brought them on sledges.
巨石阵的最后形成阶段是英国人祖先在莫尔伯勒镇(距巨石阵遗址25英里)开采石头,然后将其用雪橇运到此地。
Clarke was schooled at Model Schools, Marlborough St. and subsequently Belvedere college, although he left that college in 1905 following the death of his mother in 1903.
克拉克先后在圣马尔堡的模范学校与贝尔韦代雷大学上学。大学期间(1903年)母亲逝世后,他便于1905年离开了学校。
Our Pinot Gris is grown in Marlborough and hand harvested at optional ripeness. This wine displays delicate floral aromas and has a full rich palate weight. Best served chilled.
我们的灰皮诺白葡萄酒产于马尔堡并于任意成熟时节用手采摘。该款酒呈现出精致的植物花草的芳香及饱满厚重的味觉。冰镇饮用最佳。
ABSTRACT: Winemakers in New Zealand's Marlborough region still have a long way to go to understand the potential of the land beneath their feet, according to Ara winemaker Jeff Clarke.
摘要:根据新西兰阿拉酒庄酿酒师杰夫•克拉克所言,新西兰马尔堡的酿酒师们在充分了解他们脚下这片土地之前仍有相当长的一段路要走。
However Matt Thomson, a consultant winemaker based in Marlborough, does not believe there will be a rush to purchase with many producers unwilling to expand and Banks reluctant to lend.
Marlborough的酿酒顾问MattThomson认为,尽管酿酒商不想扩大,银行不愿贷款,但是现在仍不是购买的最佳时机。
Her boss during these three months of her gap year between leaving fee-paying Marlborough College and going up to St Andrews University was former round-the-world yachtsman Sir Chay Blyth.
凯特•米德尔顿当时正处于从马尔伯勒中学毕业和去圣安德鲁斯大学读书之间的休假学年。她在这艘游艇上打了三个月的工,她的老板则是大名鼎鼎的,曾经驾游艇环游全世界的查伊•布莱斯爵士。
Gemma Williamson, a classmate at Marlborough, said that when groups of girls sneaked out of school to go to pubs in Reading, Miss Middleton preferred to stay in, because "it wasn't her thing".
米德尔顿就读莫尔·伯勒学院时期的同学吉玛·威廉森表示,在读书会上,有时一帮女友会一起溜出学校泡吧,但米德尔顿却会留在学校,因为“她不喜欢这些”。
Gemma Williamson, a classmate at Marlborough, said that when groups of girls sneaked out of school to go to pubs in Reading, Miss Middleton preferred to stay in, because "it wasn't her thing".
米德尔顿就读莫尔·伯勒学院时期的同学吉玛·威廉森表示,在读书会上,有时一帮女友会一起溜出学校泡吧,但米德尔顿却会留在学校,因为“她不喜欢这些”。
应用推荐