Numerous marriages now end in divorce.
现在许多婚姻都以离婚而告终。
One in every three marriages ends in divorce.
三分之一的婚姻都以离婚而告终。
Some marriages can sometimes feel suffocating.
有些婚姻有时候让人觉得受到束缚。
He is fifty and has been through two marriages.
他50岁,已经经历了两次婚姻。
Affairs do have a devastating effect on marriages.
外遇着实对婚姻有极具破坏性的影响。
Money is a major cause of strife in many marriages.
钱在许多婚姻中是导致冲突的一个主要原因。
So many marriages have come to grief over lack of money.
如此多的婚姻因为缺钱而破裂。
Historically, royal marriages have been cold, calculating affairs.
从历史上来看,王室婚姻一直都是冷酷、精心策划的结合。
Marriages were broken and lives ruined by the revelation of double-dealing.
两面派行为的暴露使婚姻破裂了、生活毁了。
Marriages usually break down as a result of the shortcomings of both partners.
婚姻常常因双方的缺点而破裂。
Same-sex marriages are not recognized. Similarly, marriages of close relatives are not legal.
同性婚姻得不到承认。同样,近亲结婚也不合法。
When marriages break down children are swept into the vortex of their parents' embittered emotions.
当婚姻破裂时,孩子们也被卷入父母间日益恶化的情绪漩涡中。
Five other marriages were intact but hanging by a thread.
其他五次婚姻都完好无损,但仍悬而未决。
Many cultures celebrate birthdays and marriages with cakes.
在许多文化中,人们用蛋糕来庆祝生日和婚姻。
And the breakup of such marriages has caused pain for many families.
这种婚姻的破裂给许多家庭带来了痛苦。
But this does not mean that people were suddenly happier with their marriages.
但这并不意味着人们的婚姻幸福感突然上升了。
They found that, overall, 31% of marriages ended in divorce over the period studied.
他们发现,总的说来,31%的婚姻在研究期间以离婚告终。
The disease pushed him to work harder but also led to the collapse of his two marriages.
这场疾病促使他更加努力工作,但也导致他两次婚姻失败。
The researchers examined how the onset of four serious physical illnesses affected marriages.
研究人员调查了四种严重的身体疾病是如何影响婚姻的。
This won't necessarily represent an increase in happy marriages, nor is the trend likely to last.
这并不一定代表幸福婚姻的增加,这一趋势也不太可能保持。
But this won't necessarily represent an increase in happy marriages, nor is the trend likely to last.
但这并不一定代表幸福婚姻的增加,这一趋势也不太可能持续。
The converse of this concern is that the prospects of becoming a multi paycheck household could encourage marriages.
与此相反的担忧是,成为一个多收入家庭的前景可能会鼓励婚姻。
A related point concerns the personal growth rhythm we set for ourselves, to take care of ourselves and our marriages.
相关的一点是我们为自己设定的个人成长的节奏,能照顾我们自己和我们的婚姻。
Inter-racial marriages have become commonplace.
不同种族间的通婚已经变得很常见。
All of her children's marriages ended in divorce.
她的孩子们最终都离了婚。
We are both children of racially mixed marriages.
我们俩都是不同种族通婚所生的孩子。
Announcements of births, marriages and deaths appear in some newspapers.
有些报纸刊登出生、结婚、死亡通告。
She added that the concept of arranged marriages is misunderstood in the west.
她补充说包办婚姻的概念在西方被误解了。
As the economy rebounds, the number of marriages also rises.
随着经济的复苏,结婚的人数也在增加。
This does not mean that people were suddenly happier with their marriages.
这并不意味着人们的婚姻幸福感突然就上升了。
应用推荐