I actually don't want to be a middle-of-the-road person, married with a mortgage.
我真的不想作一个平庸的人,结完婚,背着抵押贷款。
Only a twisted person would have married him for love.
脑子有问题的人才会因为爱和他结婚。
Ask yourself: Can you bear seeing your once-beloved person be married to someone else?
问问自己吧:你能忍受看着你曾经深爱的人嫁作他人妇吗?
Does this experience represent one last fling, or does it mean this person was not truly ready to get married?
这种经历是代表最后的狂欢呢,还是意味着这个男人还没有真正准备好进入婚姻?
Married Americans overwhelmingly believe they married the right person but not all of them believe in the idea of soul mates.
美国绝大多数已婚人士相信自己“选对了人”,但并不是所有人都相信“灵魂伴侣”一说。
I know that you married Obama because he CARES about people and also you think he is a special person.
我知道你嫁给奥巴马是因为他仁者爱人,而且你认为他是一个很特别的人。
But, if the accused opened the other door, there came forth from it a woman, chosen especially for the person. To this lady he was immediately married, in honor of his innocence.
不过,要是被告打开另一扇门,走出来的是一位专门为其挑选的女子,那么,为了庆贺被告获得“清白”,即使被告已有家室或已选定结婚对象,他也得立刻和这女子成婚。
Such a person may have recently gotten divorced (or married , or had a new child born ) , and no longer finds the house the right size .
他们可能刚刚离婚(或是结婚或是有了孩子),房子的大小已经不太合适;
Why is one person happily married and another very unhappy and frustrated?
为何有的人拥有幸福的婚姻,而有的人婚姻并不幸福而且满怀失望?
The words spelled it out clearly. My father had been married for almost two years to a person he had never met.
文件说的很清楚,我父亲已经与这位素不相识的人结婚大约两年了。
You may not be feeling like your divorce is an opportunity right now, but even if you didn't want it, you have learned something fundamental about yourself and the person you were married to.
现在你可能不会觉得你的离婚正是个机会,但是即使你不想这样,你已经从根本上了解你自己以及同你之前结婚的那个人。
Now we're married, and I do love my wife more than I loved my girlfriend, even though she's the same person.
现在,我们结婚了,我确实更爱我的妻子,比我当时爱我的女朋友的程度更深,即使她是同一个人。
A young person falls in love and gets married. Now suppose the next year that same person meets someone who is better looking, wealthier and more fun to be with.
假设一下,一个年轻人恋爱并且结婚了,然后在接下来的一年里,这个人遇见了另外一个外表更出色,更富有,和他在一起的时候更有乐趣的人。
It is not just because you married the right person and got lucky.
不仅是因为你幸运地和正确的人结了婚。
In 2007, researchers from Arizona State Universityasked married partners and student roommates whether they appreciated the chores done by the other person.
2007年,亚利桑那州立大学的研究人员向已婚伴侣和学生室友调查,是否有对对方所作的家务表示感谢。
"I was a healthy person," and he was on the top of the world. Happily married, father to twin girls and a best-selling author.
“我当时身体很好,”是命运的宠儿,有美满的婚姻,是双胞胎女儿的夫妻,同时也是位畅销书作家。
In every state the numbers of unmarried couples, childless households and single-person households are growing faster than those comprised of married people with children, finds the 2010 census.
从2010年的普查可以看出,不结婚的情侣,没孩子的家庭及单亲家庭的增长速度比那些结了婚且有孩子的家庭要来得快。
My mother said that she probably wouldn’t have gotten married. She might would have been a totally different person.
她还说道,也许她都不会结婚,也许她变成一个与现在完全不同的人。
永远不要和已婚人士约会。
In all but one of 30 OECD countries, a married one-earner couple with two children takes home more money than a single person with no children on the same average annual salary.
在经合组织的30个成员国中,除了一个国家之外,都会出现这种现象:一对有两个孩子的夫妇,只有一个人上班拿工资,他们的收入却比同等平均年薪、没有孩子的单身人挣得多。
Make sure that you know if this person has been married or just came from a break up.
要搞清楚对方有没有结过婚,还是刚分手。
The number of rooms per person in divorced households was 33 percent to 95 percent greater than in married households.
离婚家庭的人均房间数比正常家庭多33%至95%。
Real life has an affair is not one thing, people depending on the norm. How to let a person do not understand, the married what is?
现实生活中婚外情已不算一回事,人们视其家常便饭。怎么都让人不明白,那结婚到底是为了什么?
In the same year, divorced households spent 46% more on electricity and 56% more on water per person than if they had stayed married.
同年,美国离婚家庭人均多消耗了46%的电和56%的水。
Uninspired by the men she's met but facing social pressure to get married, the 30-year-old Taipei office worker will hold the reception next month in honor of just one person.
没有遇到中意的男人,但是又面临结婚的社会压力,这位30岁的台北职员将在下个月举行一个人的婚礼。
If a person is married with two children, the weekly deductions on a $500, 000 salary are: federal taxes, $2, 645; Medicare, $139; state taxes, $682; and city, $372.
Martin Cohen一位曼哈顿的会计师说,对于婚后育有来两个孩子的人,50万美金的年薪每周要交的税包括所得税2645元,社保税596元,医疗139元,州所得税682,城市所得税372元。
If a person is married with two children, the weekly deductions on a $500, 000 salary are: federal taxes, $2, 645; Medicare, $139; state taxes, $682; and city, $372.
Martin Cohen一位曼哈顿的会计师说,对于婚后育有来两个孩子的人,50万美金的年薪每周要交的税包括所得税2645元,社保税596元,医疗139元,州所得税682,城市所得税372元。
应用推荐