In 1994, she was the subject of the Academy Award-winning documentary Maya Lin: a Strong Clear Vision.
1994年,一部取材自她真实生活的纪录片《林马娅:清楚的幻想》夺得当年的奥斯卡奖。
Recently I read much about this table and I learned from books that it was designed by Maya Ying Lin, an American woman with Chinese origin.
最近我读了很多关于这张桌子的书,从中了解到缑“女人桌”是出自华裔建筑师林璎之手。
Maya Lin was awarded a 2009 National Medal of Arts.
林璎荣获2009年度美国国家艺术奖章。
Today we tell about the work of the American artist and building designer Maya Lin.
今天我们来讲述有关美国艺术与建筑设计师玛亚-林的作品。
Maya Lin purposely called for the granite to be shiny. Visitors experience a link with the monument by seeing their reflection in the stone.
玛亚-林有意利用花岗岩的光泽效果,参观者们通过看到自己在墙面岩石上的映象,体会到与纪念馆一种呼应关系。
Maya Lin studied building design at Yale University in New Haven, Connecticut. At the age of twenty-one, she won a national contest to design the Vietnam Veterans Memorial in Washington, D. c.
玛亚-林在位于康涅狄格州新港的耶鲁大学学习建筑设计,二十一岁的时候,因设计位于华盛顿特区的“越南退伍军人纪念馆”获得了国家大奖。
Vera Wang, John Mellencamp, Maya Lin, Tommy Franks and Bob Dole are among those who offer poignant essays about the four walls and front porches that nurtured them.
维拉·王、约翰·麦伦坎姆、玛雅·林、汤米·弗兰克斯和鲍勃·道尔等都对养育过他们的四壁和前廊写出了让人潸然而泪的文章。
Maya Lin has also designed many buildings.
玛亚-林还设计过很多建筑物。
Maya Lin has said that she does not believe that anything she creates can compare to the beauty of the natural world. But she says her works are her answer to that beauty.
玛亚-林曾说过,她从不认为,她所创作的任何作品能够与美丽的自然世界相提并论。
Maya Lin, who designed the national Vietnam Veterans Memorial (the Wall), was among the honorees, February 25, at the White House national Medal of Arts ceremonies.
2010年2月25日,在白宫举行的国家艺术奖章授予仪式上,美国越战纪念碑的设计者林璎获此殊荣。
Maya Lin, who designed the national Vietnam Veterans Memorial (the Wall), was among the honorees, February 25, at the White House national Medal of Arts ceremonies.
2010年2月25日,在白宫举行的国家艺术奖章授予仪式上,美国越战纪念碑的设计者林璎获此殊荣。
应用推荐