The patient exhibited signs of fatigue and memory loss.
病人表现出疲劳和记忆力丧失的迹象。
There are pretty clear differences between signs of dementia and age-related memory loss.
痴呆症的症状和与年龄相关的记忆丧失的症状有非常明显的区别。
Memory loss, difficulty in performing familiar tasks, and problems with abstract thinking are all indicators of the beginning of the disease.
记忆力减退、做熟悉的任务出现困难、抽象思考出现问题,这些都是疾病开始的征兆。
In its initial stages, that's true - memory loss is an early hallmark of dementia.
在它的初期阶段,这确实是真的——记忆丧失是痴呆症的早期症状。
Damage to the brain from accidents or illnesses such as strokes can be catastrophic, ranging from paralysis to memory loss.
意外事故或者疾病,如中风,对大脑的损害是灾难性的,会导致瘫痪甚至记忆丧失。
After the proteins have attached, the synapses lose their capacity to respond to incoming information, resulting in memory loss.
在蛋白质到达后,这些突触失去了对到来的信息反应的能力,导致记忆丧失。
Memory loss isn't the only warning sign, however.
不过,记忆丧失不是唯一的特征。
Sabin is one of millions of Americans who experience memory loss and may eventually be diagnosed with dementia.
萨宾是数百万个正经历着记忆丧失,并有可能最终诊断为痴呆症的美国人之一。
She frequently misplaces common items, forgets names and appointments, some of the most frustrating aspects of memory loss, she says.
她常会把普通的东西放错,会忘记人们的名字和约会,她说这些是记忆丧失中最令人沮丧的地方。
The memory loss doesn't affect a person's intelligence, general knowledge, awareness, attention span, judgment, personality or identity.
这种记忆丧失一般不影响智力、常识、认识、注意力(的持续时间)、判断力、人格、身份特征等等。
It is important to act early, before symptoms such a memory loss begin, the researchers added.
他还说,在一些症状(如开始丧失记忆力等)出现之前,及早行动非常重要。
The fact of long and deep sleep will save you from memory loss.
事实上,长且深的睡眠能够防止记忆力的丧失。
I've heard that taking statin drugs to lower cholesterol can cause memory loss?
我已听说服用司他汀药物降低胆固醇会引起记忆力丧失。
That would not be new, but what surprised us was the linkage between mild to moderate memory loss and oral disease.
这并不是什么新鲜事,但是让我们吃惊的是轻度到中度记忆力衰退和口腔疾病之间的联系。
The research could also shed light on the memory loss seen in Alzheimer's disease, stroke and other conditions.
这项研究也可以使我们弄清楚在老年痴呆症、中风以及其他疾病中所常见的丧失记忆的原因。
Two drugs used now to treat memory loss and Alzheimer's disease work only for a short time.
而两种现今正在使用的药物对于治疗记忆遗失和老年痴呆症的疗效只有很短一段时间。
It is probable that there are underlying causes of memory loss that are not affected by curcumin.
也许姜黄素影响的根本原因在于其可能使记忆损失较少。
The treatment could one day help people who suffer from memory loss due to dementia, stroke or brain injury.
这一疗法将来某天可能会给那些因痴呆症、中风或脑损伤而致记忆缺失的人带来帮助。
To reverse the memory loss, doctors inject a compound called a histone deacetylase inhibitor.
为了逆转记忆遗失,医生在复合物中添加了组蛋白脱乙酰基酶抑制物。
One hypothesis that would link oral disease and memory loss relies on new evidence about how tissue inflammation affects the brain.
一项关于组织炎症如何影响大脑的新证据进一步证实了这一假说,将口腔疾病和记忆衰退联系起来。
Depression is another risk factor for memory loss, so managing stress and staying socially connected is also important.
抑郁是另一个记忆衰退的可能诱因,所以压力管理与保持社会交往是重要的。
One of the highest-antioxidant foods around, they help fight memory loss, heartdisease, high cholesterol, and diabetes.
为最具抗氧化功能的食品之一,可防治记忆力减退、心脏病、高胆固醇和糖尿病。
It's been recommended for helping ease the pain of arthritis, preventing cancer and slowing memory loss.
它被大力推荐用于协助减轻关节炎疼痛、预防癌症、减缓记忆衰退等。
Now they think there might be links to memory loss.
现在研究者们认为,这些可能也和记忆力衰退有关。
Once their effectiveness has run its course, memory loss and cognitive decline progress unimpeded, and sometimes even accelerate.
一旦这药性发挥既定功效,那么记忆丧失和认知下降就将肆虐横行,有时甚至会加快痴呆的出现。
Once their effectiveness has run its course, memory loss and cognitive decline progress unimpeded, and sometimes even accelerate.
一旦这药性发挥既定功效,那么记忆丧失和认知下降就将肆虐横行,有时甚至会加快痴呆的出现。
应用推荐