This week, Michael Dell decided that it was his turn.
本周,迈克尔·戴尔决定,该他出马的时候到了。
What does the future hold for Michael Dell and Dell Computer?
迈克尔·戴尔和戴尔电脑的未来会怎样呢?
A University of Texas at Austin dropout, Michael Dell founded the Dell computer company.
得克萨斯大学的辍学生迈克尔·戴尔创建了戴尔电脑公司。
The first time I met Michael Dell was at a business meeting held during his honeymoon.
我第一次遇见迈克尔·戴尔是在他蜜月期间的一次商业会议上。
The latter, Michael Dell, hasn't been able to recreate the magic he had while building the company.
但是迈克尔·戴尔并未能复制他创建公司期间的神奇。
Most entrepreneurs -- think Howard Schultz, Steve Jobs, Jeff Bezos, Michael Dell -- are right brainers.
多数企业家,比如霍华德·舒尔茨、史蒂夫·乔布斯/Steve Jobs、杰夫·贝佐斯/ Jeff Bezos、迈克尔·戴尔/ Michael Dell都是右脑思考者。
Michael Dell is the chief executive officer of Dell Computer, which he founded when he was nineteen.
迈克尔·戴尔是戴尔计算机公司的首席执行官,这个公司是他在19岁那年创办的。
This month, more than 25 percent of shareholders withheld support for CEO Michael Dell as a director.
这个月,超过25%股东不赞成作为董事兼首席执行官Michael Dell的举动。
And there is the possibility of a revival at Dell, now that its founder, Michael Dell, has taken the REINS again.
还有戴尔的创始人迈克尔·戴尔(Michael Dell)重掌大权,也有可能有一次复兴。
In an interview earlier this month, Michael Dell argued that some investors were not valuing the company enough.
月初的一次采访中,戴尔表示一些投资商对公司评估不充分。
Michael Dell can be held directly responsible for everything that has ever happened in the history of his company.
迈克尔·戴尔可以对他的公司历史上发生的任何事情直接负责。
Rounding out the top 10 was Michael Dell of computer maker Dell Inc., who was No. 8 with an estimated $17.2 billion.
荣登榜单前十的还有戴尔公司创始人麦克尔•戴尔,以约172亿美元的净资产位列第八。
We are not invalids,” Mr Putin said in a withering answer to an offer of technology from Michael Dell, a computer tycoon.
普京先生在回应来自计算机巨头迈克戴尔公司的技术提案时这样生硬的说。
Richard Branson, Bill Gates, Michael Dell – they first believed in themselves, utterly, and let their belief be their guide.
理查德·布兰森,比尔·盖茨,迈克·戴尔——他们首先相信自己,完全的,并且让他们的信念作为他们的指引。
The list continues with Larry Ellison, founder of Oracle and Michael Dell, founder of the computer firm that bears his name.
该名单还有拉里埃里森(Larry Ellison),甲骨文公司的始创人,迈克尔戴尔(MichaelDell),以他自己的名字命名的电脑公司创办人。
We are not invalids, " Mr Putin said in a withering answer to an offer of technology from Michael Dell, a computer tycoon."
——这是普京面对计算机大亨麦克尔·戴尔主动提出的技术援助时,作出的令人尴尬的回答。
Michael Dell, the company's founder, who recently took over again as its chief executive, even runs Ubuntu on his own laptop.
该公司创始人,最近再次接任公司首席执行官的迈克尔.戴尔甚至在自己的笔记本电脑上运行着Ubuntu系统。
So if we decide to make the somewhat subjective declaration that Michael Dell is the number-one CEO in America, please humor us.
因此如果我们决定带点主观地宣布迈克尔·戴尔是美国第一的ceo,这是在哄我们。
Michael Dell, the founder and CEO of Dell, said he was just 12 when he got his first job as a dishwasher in a Chinese restaurant.
戴尔公司创始人兼首席执行官迈克尔·戴尔说,他的第一份工作是在中餐馆里洗碗,当时年仅12岁。
In 1997, Michael Dell famously declared that if he were CEO of Apple (AAPL), he would close shop and return the money to shareholders.
1997年,戴尔公司CEO迈克尔·戴尔曾经说过一番很著名的话。他说如果他是苹果(Apple)公司的CEO,他就会趁早关门,把钱还给股东。
Since Michael Dell returned in 2007 to the helm of the company he founded, he has overhauled its operations in a bid to revive its fortunes.
从07年麦克戴尔回归掌舵他创建的Dell之后,为了复兴企业,他仔细检查了企业的运营。
"We don't need help. We are not invalids," Mr Putin said in a withering answer to an offer of technology from Michael Dell, a computer tycoon.
“我们不需要援助,我们还没到无法应对的地步,”普京先生在回答计算机大亨michael Dell的提议时干巴巴的说。
Asked at the time what he thought Mr Jobs should do with Apple, Michael Dell, a rival computer-maker, helpfully suggested that he should shut it down.
当竞争对手——电脑制造商迈克尔·戴尔被问到,他认为乔布斯应如何对待苹果的时候,戴尔好心建议他应该将苹果公司关闭。
Dell Chairman Michael Dell indicated that other acquisitions are likely. Dell shareholders should hope next time he can negotiate a keener price.
公司董事长麦克尔·戴尔(Michael Dell)暗示公司可能进行其他收购,公司股东应该希望他下次能谈个低点的价钱。
Michael Bloomberg, Steve Jobs and Michael Dell are just a few of today's business behemoths who were thrown out of a job at some point in their careers.
迈克尔·布隆伯格、史蒂夫·乔布斯、迈克尔·戴尔正是今天在某种程度上说丢了自己工作的商业巨头的代表。
Steve Jobs or Michael Dell returned to the chief executive’s chair of Apple and Dell after a long break (though, significantly, they had not retired).
苹果公司的首席执行官史蒂夫·乔布斯或是戴尔的迈克·戴尔在长期休假后(但重要的是,他们并不是退休)重返商业舞台。
Steve Jobs or Michael Dell returned to the chief executive’s chair of Apple and Dell after a long break (though, significantly, they had not retired).
苹果公司的首席执行官史蒂夫·乔布斯或是戴尔的迈克·戴尔在长期休假后(但重要的是,他们并不是退休)重返商业舞台。
应用推荐