Michele Bachmann wants a double fence.
米歇尔•巴赫曼则希望双重的栅栏防护。
In July Michele Bachmann, a shrill congresswoman, had a moment of ascendancy.
七月份是米歇尔·巴赫曼,这位容易激动的联邦众议员曾一度处于优势地位。
Michele Bachmann, a tea-party favourite, formally entered the race at the debate.
茶党赏识的Michele Bachmann正式参与辩论赛。
Michele Bachmann says she is proud never to have voted for raising the debt ceiling in the past.
而众议员米歇尔·巴赫曼也认为自己没有投票赞成提高债务上限是正确的选择。
The two who are themselves members of the House—Michele Bachmann and Ron Paul—voted against it.
米歇尔•巴赫曼和让•保罗两人本身都是国会议员,他们对此曾投票表示反对。
Michele Bachmann, a congresswoman from Minnesota who had shone in the past two debates, was barely noticeable.
在前两轮辩论中大放异彩的明尼苏达州州女议员巴克曼,勉强是值得关注。
Michele Bachmann, for instance, insists that “When I go on vacation and I lay [sic] on the beach, I bring Von Mises.
例如米歇尔·巴赫曼(Michele Bachmann)吧,她就坚持说“当我去度假的时候,我喜欢躺在沙滩上休息一下蛋(原话如此)我不光是休息,我还带着冯·米赛斯的书。”
MICHELE BACHMANN: "Whatever our action is, it must ultimately be about helping the United States and our sovereignty, our safety and our security."
MICHELE BACHMANN:“无论我们采取何种行动,它最终必须是帮助美国,以及我们的主权,安全和防卫。”
Aides to Republican presidential candidate Michele Bachmann say she suffers from severe migraine headaches that can incapacitate her for days at a time.
共和党候选人助理米歇尔·巴赫曼说她患有严重的偏头痛,每次发作时都好几日无法正常工作。
Michele Bachmann kicked off her presidential campaign in the town where she was born, Waterloo, Iowa. “We can win in 2012 and we will win!” she exclaimed.
米歇尔.巴赫曼在她出生的小镇爱奥华州的滑铁卢展开竞选活动,巴赫曼说:“我们可以在2012年胜利,我们将会胜利!”
Last month Michele Bachmann, a congresswoman and tea-party favourite, told Iowans that America's Founding Fathers "worked tirelessly until slavery was no more".
上个月,国会女议员、茶党的宠儿,米歇尔·巴赫曼在艾奥瓦州说道,美国的建国元勋们“不屈不挠地奋斗到奴隶制解放的最后时刻”。
The three social conservatives-gut ones such as Rick Santorum of Pennsylvania and Michele Bachmann of Minnesota, and the more cerebral Newt gingrich-differ on many details.
三位社会保守派竞选人,包括靠直觉行事的,来自宾西法尼亚州的里克·桑托勒姆和来自明尼苏达州的米歇尔·巴克曼,以及更有头脑一点的纽特·金里奇在细节上有许多不同。
PRESUMABLY because both are attractive women, and she the lesser-known, the media used to disparage Michele Bachmann, who won the Ames straw poll on August 13th, as "Palin-lite".
或许是因为两者都是受人关注的女性,而米歇尔·巴克曼只是名气稍弱,媒体就习惯性地将这位于在8月13日赢得艾姆斯民意测验的女士视为佩林二代。
PRESUMABLY because both are attractive women, and she the lesser-known, the media used to disparage Michele Bachmann, who won the Ames straw poll on August 13th, as “Palin-lite”.
或许是因为两者都是受人关注的女性,而米歇尔•巴克曼只是名气稍弱,媒体就习惯性地将这位于在8月13日赢得艾姆斯民意测验的女士视为佩林二代。
The straw poll winner, Michele Bachmann, has substantial backing from social conservatives as well as the virulently anti-tax, anti-spend Tea Party faction of the Republican Party.
意向性投票的赢家米歇尔·巴克曼得到了社会保守派人士以及共和党内强烈反增税,反对增加开支的茶党组织的大力支持。
The straw poll winner, Michele Bachmann, has substantial backing from social conservatives as well as the virulently anti-tax, anti-spend Tea Party faction of the Republican Party.
意向性投票的赢家米歇尔·巴克曼得到了社会保守派人士以及共和党内强烈反增税,反对增加开支的茶党组织的大力支持。
应用推荐