He called the minister of the interior and, lo and behold, within about an hour, the prisoners were released.
他给内政部长打了个电话,结果你看,不到一个小时囚犯就给释放了。
He was renamed Minister of the Interior.
他被重新提名内务大臣。
"Sir" said the valet de chambre entering the room "a dragoon has brought this despatch from the minister of the interior. "
“老爷,”跟班走进房间里来说,“内政部的一个龙骑兵送来了这封信。”
The two unnamed politicians bickering in Satine's throne room are the Minister of Finance (the woman), and the Minister of the Interior (the man).
莎廷觐见室里争吵的两个无名政客是财政大臣(女性)和内务大臣(男性)。
The French Interior Minister has intervened in a scandal over the role of a secret police force.
法国内务部长对一起有关秘密警察部队职责的丑闻进行了干预。
The interior minister, Christophe Castaner, visited the cathedral on Tuesday afternoon to see the extent of the devastation.
周二下午,内政部长克里斯托弗·卡斯塔纳参观了大教堂,以了解受灾程度。
The next day his minister of interior apologised, conceding that the timing was unfortunate, but said that the announcement was merely a “routine, technical” step.
第二天,他的内政部长就此道歉并承认没有选好时机,却认为那份声明仅仅是例行公事。
German Vargas Lleras, the new interior minister, withdrew a bill presented by his predecessor that would have ended the independence of the attorney-general.
新内政部长赫尔曼·巴尔加斯•列加斯撤消了他前任的一项法案,这个法案本将终结总检察长的独立性。
The interior minister, Rumen Petkov, has just been forced to resign, after the 120th in a string of unsolved contract killings; he has admitted being in contact with suspected crime bosses.
在该国第120起尚未侦破的连环雇佣杀人案发生后,曾承认与涉嫌犯罪团伙首脑有过接触的内政部长RumenPetkov刚刚被迫辞职。
The interior minister, Charles Rogier, agreed to hand over a large sum of money to build a studio that would, after Wiertz's death, display his works in perpetuity.
内务部长CharlesRogier同意支付一大笔钱为其建造一座办公楼。等这位艺术家百年之后,这栋楼将专门展出其不朽的作品。
Giuliano Amato, Italy's interior minister, said that the EU's rules on free movement were inadequate in the face of the arrival of 500,000 Romanians.
意大利内政部长Giuliano Amato说欧盟关于国家间人员自由流动的政策在50万的罗马尼亚人面前是无能为力的。
The country's interior minister, Thomas DE maiziere, said Tuesday he would convene a summit meeting, titled the "Digitalization of Town and country," on Sept. 20.
国家内务部长,Thomasdemaiziere说本周星期二即9月20号他会召集一个名叫“数字城乡”的高层峰会。
Since then, according to Brice Hortefeux, the interior minister, the authorities have closed 88 of France's several hundred illegal camps, and deported 850 Roma, mostly to Romania and Bulgaria.
内政部长奥尔特弗(BriceHortefeux)称,七月以来,相关机构关闭了88个非法吉普赛聚居地(非法吉普赛聚居地在法国有上百个),850名吉普赛人被驱赶出境——大部分被遣返到罗马尼亚和保加利亚。
The nation's Interior Minister Humberto Centeno called it "a tragedy" and said rescue workers were still struggling to reach some of the worst affected areas.
国家内政部长胡姆贝托·森特诺称其为“一场悲剧”。他表示,救援人员仍奋战在灾情最严重的地区。
The minister of interior, Habib al-Adli, issued a stern warning that no further street gatherings of any kind would be tolerated.
内政大臣,Habib al -Adli,严正警告到不会再容忍任何形式的街头聚集。
Most of the victims were buried by mudslides or swept away by raging rivers, the deputy interior minister, Ernesto Zelayandia, said.
内阁代表ErnestoZelayandia表示,大部分是死者被泥石流掩埋或者被急流冲走。
Instead, it prompted the resignations of the country's hugely respected interior minister and spy chief and exposed serious disagreements about efforts at reconciliation with the insurgents.
然而,这却导致了两位声名显赫的国家内政大臣和谍报机构领导辞职,同时还暴露了在同反叛者进行和解一事上存在的严重分歧。
E-mail: Prime Minister, Ministry of Education, Federal Territory, the Interior, Internal Affairs, the Malaysian Chinese Association, the opposition party, Royal Malaysian Police Headquarters.
电邮分别是:首相,教育部,联邦直辖区部,内政部,内政事务,马来西亚华人公会,在野党,警方。
FRANCISCO BLAKE MORA, the interior minister who was leading Mexico's war on organised crime, has been killed in a helicopter crash on the outskirts of Mexico City.
领导墨西哥打击有组织犯罪的内政部长弗朗西斯科·布雷克·莫拉(FRANCISCO BLAKE MORA)死于墨西哥城市郊的一次直升飞机失事。
One eof the plane's black box recorders has been found at the crash site, about 100 km (65 miles) north of the Riviera city of Nice, and will be examined immediately, France's interior minister said.
法国内政部长称,飞机的一个黑匣子已经在失事地点点–位于海滨城市尼斯北部的100公里处被找到,并将很快进行检测。
During a ceremony in the Italian port town of Gaeta, Interior Minister Roberto Maroni gave Libya the first three of six patrol boats as part of an agreement to stem the flow of illegal immigrants.
意大利正在针对非法移民展开行动,并在按照同利比亚签署的协议,已经开始将乘船前来意大利的流民送回非洲。 意大利议会众议院已经通过了一个新的安全法案,重新确定非法移民为一种犯罪行为。
During a ceremony in the Italian port town of Gaeta, Interior Minister Roberto Maroni gave Libya the first three of six patrol boats as part of an agreement to stem the flow of illegal immigrants.
意大利正在针对非法移民展开行动,并在按照同利比亚签署的协议,已经开始将乘船前来意大利的流民送回非洲。 意大利议会众议院已经通过了一个新的安全法案,重新确定非法移民为一种犯罪行为。
应用推荐