India, in turn, espouses its own "Monroe doctrine", demanding that outsiders keep out of its backyard.
接着说说印度,它信奉自己的“门罗宣言”,要求外人从它家后院——印度洋离开。
When woven together, as they would be in policies ranging from the Monroe Doctrine to the Marshall Plan, they were the warp and woof of a sturdy foreign policy.
当它们可以和谐地在一起运作的时候,不管是从门罗主义到马歇尔计划也好,它们都是国际事务处理的参考基础。
Maybe so, but that's not how great powers have acted in the past, and it's certainly not how the United States behaved during its own rise to world power (remember the Monroe Doctrine?).
也许会这样,但是历史上强国从来都不是这样做的,当初美国的崛起也不是这样的,还记得门罗主义吧。
Since "Monroe Doctrine" puted forward in 1823, with power increasing, the United States extend its hegemony from America to the Pacific -asia area to the global.
自1823年“门罗主义”提出以来,随着实力的增长,美国沿着自美洲而亚太而全球的轨迹延拓其霸权。
His corollary to the Monroe Doctrine prevented the establishment of foreign bases in the Caribbean and arrogated the sole right of intervention in Latin America to the United States.
他对门罗主义的延伸是:阻止在加勒比海建立外国的基地,并声称唯有美国才有权干涉拉丁美洲。
He helped formulate the famous Monroe Doctrine, and is regarded as one of the greatest diplomats in American history.
他帮助制定了著名的门罗主义,被认为是美国历史上最伟大的外交家之一。
The noncolonization principle of the Monroe Doctrine implied that the United States intended to extend its business interests and establish its hegemony in the America continent;
门罗主义中的“不再殖民”原则,隐含着美国扩张商业利益和建立美洲霸权的企图;
The noncolonization principle of the Monroe Doctrine implied that the United States intended to extend its business interests and establish its hegemony in the America continent;
门罗主义中的“不再殖民”原则,隐含着美国扩张商业利益和建立美洲霸权的企图;
应用推荐