When Congress passed the $700 billion bailout, the whole idea was to buy failed mortgage assets.
当国会通过7 千亿美元救市方案后,其整体想法是购买失败的抵押贷款资产。
He did not initially ask for public funds to buy mortgage assets out of fear that Congress would say no, shaking confidence.
由于担心国会拒绝而动摇他的信心,最初他没有要求用公共基金购买抵押资产。
If the bank had to consolidate just 20% of these mortgage assets, tangible assets would rise to about 63 times tangible equity.
哪怕花旗集团被迫只合并这些抵押贷款资产的20%,该行的有形资产就将达到其有形净值的大约63倍。
If the plan fails to pass, the Fed could conceivably create one itself for mortgage assets, argues Michael Feroli, economist at JPMorgan Chase.
摩根大通的经济学家MichaelFeroli评论说,如果救市计划没有被通过,联储可以令人信服地为抵押资产创造一个。
Even after the latest purge, Lehman will have $53 billion of mortgage assets and leveraged loans on its books-almost double its shareholders' funds.
即使在最后一次清除后,莱曼帐上还有530亿的抵押贷款资产和杠杆贷款–这大约是其股东基金的两倍。
Maintaining that calm, however, depends critically on the Fed's next moves. Investors have become jittery the Fed will start dumping its mortgage assets into the market.
不过,维持这样的平静局面主要取决于美联储接下来的举措。投资者已经变得紧张不安,担心美联储将开始向市场抛售抵押贷款资产。
Once housing prices declined and economic conditions worsened, defaults and delinquencies soared, leaving the industry holding large amounts of severely depreciated mortgage assets.
一旦住宅价格下跌和经济条件恶化,按揭贷款违约和坏帐迅速增加,按揭贷款机构持有大量严重贬值的按揭资产。
The Federal Reserve Bank of New York lifted a veil of secrecy on the troubled mortgage assets it purchased as part of the 2008 rescues of Bear Stearns Cos. and American International Group Inc.
美联储纽约分行揭开了在2008年救助贝尔斯登(BearStearns .)和美国国际集团(aig)期间收购的不良抵押贷款资产的神秘面纱。
The instrument is a form of senior debt that is paid back from the issuer's cash flows but is also secured against a ring-fenced pool of assets, such as mortgage loans, in the event of default.
这种证券是优先债务形式的一种,发行者需要用自己的现金流来偿还,并且要有一定隔离的资产池作为保障,比如说抵押贷款,以免发生不能履行责任的情况。
And, given time, your expenses will begin to decrease - the mortgage will be paid off, the children will eventually grow up - or perhaps you'll inherit assets from your parents.
随着时间,你的开销会逐渐降低——你付清了抵押贷款、孩子也长大自立了——或者你会从你的父母那里继承到一笔财产。
Recalcitrant Republicans would rather see a programme to sell insurance to Banks against mortgage defaults, rather than buying assets from them.
执拗的共和党人宁愿看到一个对银行出售保险以抵御抵押违约损失的计划,也不愿意从银行手里收购资产。
If they cease to rotate this wealth into us Treasuries, mortgage bonds, and other us assets, the dollar must weaken over time.
假如这些国家不再把这些资产转换成美国国库券、抵押债券或是其他美国资产,加以时日美元的地位就一定会被削弱。
The state has also nationalised two mortgage lenders and is proposing to insure banks’ toxic assets against catastrophic losses.
国家同时也已将两个抵押放贷者国有化,并正提议保护银行的不良资产,以免遭受惨重的损失。
It all sounds suspiciously like the subprime mortgage boom, when Banks parked illiquid assets in off-balance-sheet vehicles.
这些听起来疑似次贷抵押贷款热潮,银行资产负债表的大车上挤满了不良资产。
Household net worth is assets, such as home equity, minus liabilities, such as mortgage debt.
家庭财产净值是房产等资产减去抵押贷款等债务。
In the case of transfer-in, sale, replacement, mortgage, guarantee or seal up of any fixed assets under construction, an explanation thereon must be given.
固定资产中如有在建工程转入、出售、置换、抵押、担保或封存等情况,应予以说明。
Banks own a lot of long-term assets (like your mortgage) and hold a lot of short-term debt (which is cheaper than long-term debt).
银行持有很多长期资产(比如你的贷款)和短期债务(利率比长期的要低)。
Many mortgage lenders are also requiring additional documentation of a borrower's income and assets.
很多机构还要求借款人提供更多能证明其收入和财产的文件。
More specifically, the fund could use the most optimistic models to price its illiquid assets, which include mortgage-backed securities and other swaps.
更确切地说,该基金可以用最乐观的模型来对流动性资产定价,包括按揭证券和其它可交换的票据。
Over these past weeks, we have continued to examine the relative benefits of purchasing illiquid mortgage-related assets.
在过去的这几周里,我们一直在考察购买流动性差的抵押贷款资产的相关益处。
Plagued by problems in its mortgage business, Bank of America is shedding assets and employees in an attempt to get leaner and, its executives hope, healthier.
受抵押贷款业务问题的影响,美国银行正在剥离资产并裁减员工,以期通过瘦身达到高管所希望的更健康的状态。
Most disappointment was directed at the sketchy plan to tackle Banks' toxic assets, such as mortgage-backed securities and leveraged loans.
大部分失望情绪指向处理银行有毒资产的计划粗略,比如抵押证券和杠杆贷款。
Those Numbers are big enough that foreign flight from the mortgage-backed market, if not countered by eager buying of other types of American assets, could cause trouble for the dollar.
这个数字已经足够大了,当外国人逃离房贷抵押市场时,如果没有买入其他类型的美国资产的动力来替代的话,就会对美元造成威胁。
Low yields also encouraged investors to seek higher returns in riskier assets, such as mortgage-backed securities.
国债的低收益也促使投资者在风险更大的资产上寻找更高的回报,比如抵押证券。
This practice may be exposing central banks to too much credit risk, as well as stalling the recovery of the market for mortgage-backed assets.
此举也许会使央行面临过大的信用危机,同时也有可能会延缓抵押支持资产市场的复苏进程。
Bad Banks enshrined "nationalisation of the losses" caused by us mortgage-backed assets and meant they fell to the taxpayer.
坏银行信奉“把损失国有化”- - -那些美国按揭贷款资产招致的损失,并意味着这些损失由纳税人来承担。
Bad Banks enshrined "nationalisation of the losses" caused by us mortgage-backed assets and meant they fell to the taxpayer.
坏银行信奉“把损失国有化”- - -那些美国按揭贷款资产招致的损失,并意味着这些损失由纳税人来承担。
应用推荐