Mortimer displays his gunslinging skill as he easily kills Calloway from a long range.
莫蒂默展示他地枪击技术,轻松地从远程杀死卡罗威。
Professor Mortimer leaned back and grinned.
莫蒂默教授身子向后靠并咧开嘴笑。
Mortimer did not look like a country doctor.
摩梯末看上去并不像是一位乡间医生。
I was in Dr Mortimer "s house and we saw you."
当我在摩梯末医生家拜访他时,我们瞥见了您。
Dr Mortimer looked at us strangely for a moment.
摩梯末奇怪地望了我们一会儿。
Mortimer: I can't send you back. I don't know how.
我不能把你们送回去,我不知道怎么做。
Don't ask Mortimer what kind of rose he's growing.
千万别问莫蒂默他正在养的是什么花。
Dr Mortimer was called to look at Sir Charles 'body.
摩梯末医生被叫来查看查尔斯爵士的尸体。
Mortimer : No. I have to protect you. And your mother.
不,我要保护你,还有你母亲。
Dr Mortimer asked our driver why the soldier was there.
摩梯末医生向车夫询问了那个士兵在那里的缘由。
Mortimer, be quick, be clear, or I swear I'll disinherit you.
莫蒂默,快点给我解释清楚,不然有你好看的。
Dr. Mortimer refolded his paper and replaced it in his pocket.
摩梯末医生重新叠好报纸,然后把它放回口袋。
Such is the opinion of Mortimer J. Adler, a great American philosopher.
这是美国大哲学家摩提默叫·阿德勒的观点。
Dr Mortimer thought for a minute, and then he said: 'Yes, Mrs Laura Lyons.
摩梯末医生思考了片刻,然后说道:“认识,有一位劳拉·莱昂丝夫人。”
'The Baskerville lands are worth about one million pounds,' Dr Mortimer said.
“巴斯克维尔家族的地产价值大约一百万英镑,”摩梯末医生说道。
Dr Mortimer tells me that Sir Henry will be completely better after some rest.
摩梯末医生告诉我说,亨利爵士在休息之后就会彻底地好多了。
Dr Mortimer tells me that Sir Henry will be completely better after some rest.
摩梯末医生告诉我说,亨利爵士在安息之后就会彻底地良多几多了。
Mortimer adds that a spider make its own vibrations to find out the condition of the web.
莫蒂默补充说,蜘蛛通过自身的振动确定蛛网状况。
The hound had run on the grass, so it left no footprints, except the one found by Dr Mortimer.
那猎犬是在草地上跑的,于是便没有留下什么爪印,除了摩梯末医生发现的那一个之外。
When Dr Mortimer had finished reading this strange story, he looked across at Sherlock Holmes.
摩梯末医生读完这个奇怪的故事后望着对面的歇洛克·福尔摩斯。
John Mortimer, the barrister and author of the "Rumpole of the Bailey" books, opposed the changes.
“法庭上的鲁波尔”系列图书的作者、律师约翰·莫蒂默反对这些改变。
"I think what you are telling me is that a thorny question is a question that causes many problems," Mortimer said.
莫蒂默说:“我认为你跟我说的是个非常棘手的问题,它会带来不少麻烦。”
'the footprints were about twenty metres from the body, and nobody thought of looking so far away,' Mortimer replied.
“这些爪印距尸体约二十米之远,也没有人想到要查看这么远的地方,”摩梯末回答道。
"I don't think I'll ever look as good in a movie," jokes Mortimer. "I would have imagined myself as a battered old Mini."
“我不认为在一场电影我会永远看上去那么好看,”莫蒂默开玩笑说,“我会想象自己是一个破旧微型汽车。”
"I don't think I'll ever look as good in a movie," jokes Mortimer. "I would have imagined myself as a battered old Mini."
“我不认为在一场电影我会永远看上去那么好看,”莫蒂默开玩笑说,“我会想象自己是一个破旧微型汽车。”
应用推荐