Mr Krauze remembers that the North American Free-Trade Agreement (NAFTA) came into force in 1994.
克劳泽记得1994年北美自由贸易协定正式生效。
She skewered him for talking out of both sides of his mouth on NAFTA (an Obama adviser seemingly assured the Canadians that he was not really threatening to tear up the trade deal).
她还指出奥巴马在北美自由贸易区的问题上两面三刀(一位奥巴马的政策顾问对加拿大人保证说奥巴马并不是真心要撕毁北美自由贸易协定)。
Now that they were in place, I was ready to go all out to pass NAFTA in the Congress.
既然这些措施已经到位,我准备竭尽全力要使《北美自由贸易协定》在国会获得通过。
More than 15 years after NAFTA, the task for Mexico is to take full advantage of the trade agreement-and to go beyond it.
北美自由贸易协定签订已经不止15年了,现在墨西哥的任务是充分利用该贸易协定,并且超越该协定。
He would use the threat of pulling out of NAFTA, he says, to force Mexico and Canada to renegotiate.
他说他会以退出协定来威胁墨西哥和加拿大,迫使他们与美国重新谈判。
These models were, for example, a weapon of choice in the battles over the 1994 North American Free-Trade Agreement (NAFTA).
比如在1994年北美自由贸易协定签署过程中,这些模型就被作为政策工具使用。
We were hosted by my longtime friend Governor Ann Richards, who was also a big supporter of NAFTA.
我的老朋友安。理查兹州长招待了我们。他也是北美自由贸易协定的坚定支持者。
Mexico’s share of the American market has grown to 12.2%—its highest level since NAFTA came into force.
在美国市场中,墨西哥的份额增加到12.2%,达到自北美自由贸易协定生效以来最高水平。
He told Fortune that his attacks on NAFTA were "overheated and amplified"; he wanted to "open up a dialogue" with Mexico and Canada, but disavowed the idea of unilateral withdrawal.
他告诉《财富》杂志,他对北美自由贸易协定的攻击有些“夸张和过头”了;他表示希望能与墨西哥和加拿大展开对话,并否认单边退出的说法。
Mr.Obama reiterated his belief that Nafta side agreements on environmental and labor standards should be incorporated into the main agreement to ensure enforcement.
奥巴马重申了他的看法,即北美自由贸易协定有关环境和劳工标准的附加协议应纳入主协议框架,以确保执行。
Mrs Clinton now says NAFTA was bad for America, that she always thought so and that Mr Obama is lying when he suggests otherwise.
现在克林顿夫人说,协议对美国不利,她的想法一贯如此,当奥巴马在暗示她支持协议的时候,奥在撒谎。
The rapacious expansion of China’s exports has come at the expense of others, including Canada, the third NAFTA member (see chart).
中国掠夺性的出口扩张是以牺牲别国为代价的,包括北美自由贸易区第三大成员国加拿大。
Maybe campaign rhetoric about Nafta is nothing more than that. But counting on it requires, one might say, the audacity of hope.
可能关于北美自由贸易协定的竞选宣言不过是随便说说,但是指望这个来获胜,这想法未免太疯狂了。
During the primaries he threatened to pull out of the North American Free-Trade Agreement (NAFTA) unless it was renegotiated.
在初选中他还威胁如果不重新谈判就推出北美自由贸易协定。
NAFTA would be a very different fight from the budget.
同预算相比,《北美自由贸易协定》将是场不同的斗争。
The North American Free-Trade Agreement (NAFTA), introduced in 1994, promised each country's lorry-drivers the right to roam freely in the other's border states by 1995 and nationwide by 2000.
1994年引入的《北美自由贸易协定》承诺到1995年美、墨两国的货车司机可在邻国边境各州自由行驶,到2000年可通行全国。
The NAFTA effect is also concentrating the manufacture of smaller cars in Mexico.
北美自由贸易协定还对墨西哥小型汽车生产商产生了影响。
But NAFTA has left Mexico highly dependent on the health of the American economy, and on a few lines of cross-border business in particular.
但北美自由贸易协定使墨西哥高度依赖健康的美国经济,特别是一些跨境的行业。
In 2001 a NAFTA arbitration panel ruled against America, but Mexico did not exert the right this gave it to impose tariffs, because a migration deal was under negotiation.
2001年,北美自由贸易仲裁委员会裁定美国有违规行为,鉴于墨西哥正与美国就移民条例进行谈判,所以它没有行使委员会授予它的征收关税的权利。
During the primaries Mr Obama joined Mrs Clinton in turning up the rhetorical heat against NAFTA.
在初选过程中,奥巴马和希拉里都将矛头指向了北美自由贸易协定。
Lack of roads and railways mean that the benefits of NAFTA have been largely confined to northern Mexico, rather than the poorer centre and south where most migrants come from.
由于缺少铁路和公路,大部分可从北美自由贸易总协定中所获得的利益被隔绝在北墨西哥以外,所以才导致贫穷的墨西哥中部与南部地区的人往美国移民。
But in the Ohio and Pennsylvania primaries he saturated the airwaves with ads denouncing NAFTA for devastating entire American cities.
但是在俄亥俄和宾夕法尼亚的初选里,他通过无线电波送出海量宣传,指责北美自由贸易区(NAFTA)破坏了所有美国城市。
First, imagine a NAFTA single market, with legal powers to ban congressional aid intended to stop a Detroit car factory moving to Mexico.
首先,想像一下北美自由贸易协定产生的单一市场,如果底特律的汽车工厂要迁往墨西哥,国会想要阻止这件事却毫无办法,因为法律禁止这样做。
This comment will resonate with many NAFTA analysts.
这一评论引起北美自由贸易领域的分析家的共鸣。
NAFTA exempts Mexico from the American import tariffs that clobber Chinese exporters.
北美自由贸易协定免除了墨西哥向美国进口的关税,这沉重打击了中国出口商。
Jaime Serra, an economist who as trade minister negotiated NAFTA in the early 1990s, points out that the multiplier effect of exports in Mexico is unusually low.
经济学家JaimeSerra在20世纪19年代初担任贸易部长,参与谈判北美自由贸易协定,他指出目前墨西哥出口的乘数效应非常低。
It has also always favoured NAFTA.
它也一直支持北美自由贸易协定。
November 18, 1993, In the United States, the North American Free Trade Agreement (NAFTA) is ratified by the House of Representatives.
1993年11月18日,在美国,北美自由贸易协定被众议院批准。
I think Clinton did sell out his traditional blue-collar supporters on the NAFTA issue, and a lot of people haven't forgiven him for that.
我认为,在这个问题上,克林顿没有出卖传统的蓝领工人支持者,而许多人们不能原谅这一点。
I think Clinton did sell out his traditional blue-collar supporters on the NAFTA issue, and a lot of people haven't forgiven him for that.
我认为,在这个问题上,克林顿没有出卖传统的蓝领工人支持者,而许多人们不能原谅这一点。
应用推荐