And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city and his servants did besiege it.
当他军兵围困城的时候,巴比伦王尼布甲尼撒就亲自来了。
And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.
当他军兵围困城的时候,巴比伦王尼布甲尼撒就亲自来了。
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
巴比伦王尼布甲尼撒上来攻击他,用铜链锁着他,要将他带到巴比伦去。
At that time the officers of Nebuchadnezzar king of Babylon advanced on Jerusalem and laid siege to it.
那时,巴比伦王尼布甲尼撒的军兵上到耶路撒冷,围困城。
Nebuchadnezzar king of Babylon attacked him and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.
巴比伦王尼布甲尼撒上来攻击他,用铜链锁着他,要将他带到巴比伦去。
Nebuchadnezzar king of Babylon attacked him and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.
巴比伦王尼布甲尼撒上来攻击他、用铜炼锁著他、要将他带到巴比伦去。
In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
犹大王约雅敬在位第三年,巴比伦王尼布甲尼撒来到耶路撒冷,将城围困。
In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it.
犹大王约雅敬在位第三年,巴比伦王尼布甲尼撒来到耶路撒冷,将城围困。
By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying.
他藉沙番的儿子以利亚萨和希勒家的儿子基玛利的手寄去。他们二人是犹大王西底家打发往巴比伦去见尼布甲尼撒王的。
Within two full years will I bring again into this place all the vessels of the LORD's house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon.
二年之内,我要将巴比伦王尼布甲尼撒从这地掠到巴比伦的器皿,就是耶和华殿中的一切器皿都带回此地。
On the seventh day of the fifth month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar king of Babylon, Nebuzaradan commander of the imperial guard, an official of the king of Babylon, came to Jerusalem.
巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月初七日,巴比伦王的臣仆,护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷
And now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant; and the beasts of the field have I given him also to serve him.
现在!我将这些地都交给我仆人巴比伦王尼布甲尼撒的手,我也将田野的走兽给他使用。
King Nebuchadnezzar of Babylon invaded Israel.
巴比伦王尼布甲尼撒入侵了以色列。
Nebuchadnezzar II and last king of Babylon, who in the Old Testament was warned of his doom by handwriting on the wall that was interpreted by Daniel.
贝尔莎撒尼布甲尼撒二世之子,巴比伦最后一位国王,在旧约中,丹尼尔所破译的墙上文字预示了他的死亡。
NASB:And Nebuchadnezzar the king of Babylon came to the city, while his servants were besieging it.
和合本:当他军兵围困城的时候、巴比伦王尼布甲尼撒就亲自来了。
Son of Nebuchadnezzar II and last king of Babylon, who in the Old Testament was warned of his doom by handwriting on the wall that was interpreted by Daniel.
尼布甲尼撒二世之子,巴比伦最后一位国王,在旧约中,丹尼尔所破译的墙上文字预示了他的死亡。
King Nebuchadnezzar was king of Babylon, a kingdom renowned for its idolatry and witchcraft and occult arts.
尼布甲尼撒王是巴比伦的国王,一个以崇拜偶像及巫术及秘术著名的王国。
Nebuchadnezzar of Babylon had already come to take Jehoiachin, the king of Judah, prisoner (2 Kings 24). Then Nebuchadnezzar made Jehoiachin's uncle, Zedekiah, his puppet king.
巴比伦王尼布甲尼撒已把犹大王约雅斤掳了去(列王纪下24),接着,他又立了约雅斤的叔叔西底家作傀儡王。
Nebuchadnezzar of Babylon had already come to take Jehoiachin, the king of Judah, prisoner (2 Kings 24). Then Nebuchadnezzar made Jehoiachin's uncle, Zedekiah, his puppet king.
巴比伦王尼布甲尼撒已把犹大王约雅斤掳了去(列王纪下24),接着,他又立了约雅斤的叔叔西底家作傀儡王。
应用推荐