News Corporation owns four leading newspapers: the Times, the Sunday Times, the Sun and the news of the World.
新闻集团拥有四家重要的报纸:泰晤士报,星期日泰晤士报,太阳报和世界新闻报。
British Prime Minister David Cameron said Wednesday that an investigation into the sordid mess was coming. The news of the World is Britain's best-selling Sunday newspaper.
英国首相大卫·卡梅伦本周三表示,即将对这起肮脏的丑闻展开调查。《世界新闻报》是英国最畅销的星期日周报。
On Sundays his "pop" newspaper, the news of the World, and its up-market stablemate, the Sunday Times, embrace an even bigger share of the market.
于每个星期天,他旗下的流行报纸,世界新闻报以及高档的星期日泰晤士报占据着更大的市场份额。
To be more precise, Mr Cameron has had to deal with two parallel scandals centred on Rupert Murdoch's Sunday tabloid, the News of the World.
更准确地说,卡梅伦要同时应对两个平行丑闻。两个丑闻都以鲁珀特·默多克的周日小报《世界新闻报》为中心。
And like all recent prime ministers, Mr Cameron is close to bosses at News International, parent company of the News of the World, the Sun, Times and Sunday Times.
和所有近几任首相一样,卡梅伦和新闻国际公司的老板们过从甚密。该公司是《世界新闻报》、《太阳报》、《泰晤士报》和《星期日泰晤士报》的母公司。
The News of the World is Britain's best-selling Sunday newspaper.
《世界新闻报》是英国最畅销的星期日周报。
The English Sunday newspaper news of the World began publication.
英国星期日日报《全球消息》开始出版。
In the longer term, many news of the World journalists expect a new title to replace the closed newspaper, possibly a Sunday version of the daily Sun.
就长期来说,许多《世界新闻报》的记者期待换上新的报头,或许就是周日版的《太阳报》。
I expect it will resurface as a Sunday edition of the Sun, the Murdoch tabloid that is the largest-selling daily in Britain, just as News of the World was the largest-selling weekly.
我猜想它会借着《太阳报》周日版而重出江湖。正如《世界新闻报》是默多克旗下小报里销售最好的周报一样,《太阳报》则是全英销售最佳的日报。
The News of the World is a British tabloid newspaper published every Sunday.
报告是上周二发布的,正好是世界儿童节(反童工日)。
The allegations that the News of the World, Britain's biggest Sunday newspaper, broke into the voicemail of a murdered teenage girl, is a stain on the newspaper and on News International, its owner.
英国最大的周日报纸《世界新闻报》被指控侵入了一位被谋杀少女的语音信箱,这是该报社及其股东新闻国际(News International)的重大污点。
The allegations that the News of the World, Britain's biggest Sunday newspaper, broke into the voicemail of a murdered teenage girl, is a stain on the newspaper and on News International, its owner.
英国最大的周日报纸《世界新闻报》被指控侵入了一位被谋杀少女的语音信箱,这是该报社及其股东新闻国际(News International)的重大污点。
应用推荐