In 1996, she set up the Nine Dragons Paper Industries Co., Ltd. in Dongguan of Guangdong Province.
1996年,她在广东省东莞市创立了玖龙纸业有限公司。
The shares of big recycling firms, such as China's Nine Dragons Paper, have plunged over the past year.
像中国的九龙纸业那样的大回收公司,其股价在过去的一年里一路暴跌。
Nine Dragons paper, which she founded with her husband in 1995, is now one of the world's largest paper recyclers.
1995年她与丈夫创办的Nine Dragons Paper如今是全球最大的废纸回收厂之一。
In 2007 it sent off 211,300 containers of waste paper for recycling, almost all of them to its sister company in China, Nine Dragons paper.
在2007年里,该公司向外运出了二十一万一千三百个集装箱,里面全都是用于回收利用的废纸张。其中的大多数都被运往其在中国的姐妹公司九龙纸业。
In third place is Zhang Yin and family of Nine Dragons Paper (Holdings) Ltd, and fourth on the list is Liang Wengen of Sany Heavy Equipment.
玖龙纸业集团的张茵家族屈居第三位,三一集团董事长梁稳根排名第四。
EVEN within China, home to perhaps the modern world's greatest collection of embryonic industrial giants, Nine Dragons Paper is exceptional.
即使在中国这样一个可能拥有现代世界上数量最多、尚为雏形的工业巨擘的国家里,玖龙纸业有限公司也是出类拔萃的。
The richest woman was No. 5 Zhang Yin, who built a paper-recycling business into Nine Dragons Paper Co., China's biggest maker of paperboard for packaging, at $1.5 billion.
于上月11日问鼎“胡润百富榜”的中国女首富、“废纸大王”张茵以15亿美元的个人资产名列福布斯榜第五,她创建的玖龙纸业是目前国内最大的包装纸生产商。
Second place went to Zhang Yin and family, owners of the paper recycler Nine Dragons paper, while in third place was Xu Rongmao and family, the owners of the Shimao property group.
第二是张茵及其家族,拥有玖龙纸业,第三是许荣茂及其家族,拥有世茂房产集团。
A year ago, Nine Dragons' shares traded at up to 40 times earnings. Now, they trade at 13 times, similar to paper firms elsewhere in the world.
一年前,九龙纸业的市盈率为40倍,现在只有13倍和全球其他纸业公司处于相同水平。
A year ago, Nine Dragons' shares traded at up to 40 times earnings. Now, they trade at 13 times, similar to paper firms elsewhere in the world.
一年前,九龙纸业的市盈率为40倍,现在只有13倍和全球其他纸业公司处于相同水平。
应用推荐