Honda's September sales rose 3 percent from a year earlier to 60,913 units and Nissan Motor Co.
本田汽车九月份的销量在去年同期的基础上增长3%,为60913辆。
Japanese car giant Nissan Motor Company was established in June 1934, taking over the manufacturing of Datsuns.
日本汽车业巨头日产汽车公司建立于1934年6月,并一同接管了达特桑汽车的生产工作。
Mitsubishi Motors aims to manufacture low-priced vehicles based on minicars jointly developed with Nissan Motor Co.
三菱汽车旨在制造廉价的汽车基于与日产汽车公司联合开发的小型汽车。
Nissan Motor Co. said it would lay off 20,000 workers and General Motors Corp. announced 10,000 white-collar job cuts.
日产宣布裁减20,000员工,通用宣布裁减10,000白领员工。
Nissan Motor Co. said it would lay off 20, 000 workers and General Motors Corp. announced 10, 000 white-collar job cuts.
日产宣布裁减20,000员工,通用宣布裁减10,000白领员工。
Nissan Motor Co. aims to start selling an electric car in the United States and Japan in 2010 and the rest of the world in 2012.
尼桑汽车公司的目标是在2010年在美国和日本地区开始销售电动汽车,2012年启动其它地区。
Nissan Motor Co. slipped nearly three and half percent on news that it will post an annual loss due to sliding sales and a soaring yen.
日产汽车因将发表因销售下滑及日元升值,年度将会亏损,下滑近百分之三点五。
Nissan Motor Co., for example, skipped this year's Detroit show and plans to be absent from Frankfurt's but is making a splash in Shanghai.
比如,日产汽车(Nissan MotorCo。)就没有参加今年的底特律车展,并计划缺席法兰克福车展,但却大张旗鼓地参加了上海车展。
Toyota rivals Honda Motor Co. and Nissan Motor Co. also cut global production by similar amounts during February, adjusting to the slower sales rate.
丰田汽车的竞争对手本田汽车(HondaMotorCo .)和日产汽车(Nissan Motor Co .)今年2月份的全球产量也有类似幅度的下调,以适应销售的放缓。
No wonder: Volkswagen surpassed Honda Motor Co and Nissan Motor Corp this year by market value and is behind only Toyota and DaimlerChrysler ag.
毋庸置疑:大众今年的市场份额已经超过本田动力公司和尼桑动力公司,仅次于丰田公司和戴姆勒·克莱斯勒汽车集团公司。
As recently as last week, Chrysler executives had discussions with Nissan Motor Co. over a possible alliance, according to one person familiar the matter.
而根据另一位知情人士称,直到上周,克莱斯勒管理人士还与日产汽车(Nissan Motor Co)讨论了双方之间可能的联盟。
Toyota Motor Corp., Honda Motor Co. and Nissan Motor Co., Japan's three largest carmakers, are all displaying models designed to cut carbon emissions.
丰田、本田和日产三家日本最大的汽车厂商都将展示为降低碳排放而设计的汽车模型。
Nissan Motor Company said Sunday it will resume auto parts production Thursday at five of its plants and will resume vehicle production as long as supplies last.
日产汽车公司星期天说,它的五个工厂将于星期四恢复生产零部件。只要供应持续不断,日产还将恢复制造整车。
This is one case where the brand has done as poorly as initially expected: Among mainstream brands, like Nissan Motor and Honda Motor, Toyota is now ranked sixth.
在这方面,丰田品牌的表现和起初预计的一样差:在日产汽 车(Nissan Motor)和本田汽车(HondaMotor)等主流品牌中,丰田现在排在第六位。
The joint venture between Nissan Motor Co. of Japan and Dongfeng Motor Group Co. is also promoting its new China-only brand, Qichen, by demonstrating a concept model at the show.
日本尼桑公司和中国东风汽车集团的合资企业也推出了其中国特有的品牌Qichen,在展会上展出了一个概念模型。
Honda’s September sales rose 3 percent from a year earlier to 60, 913 units and Nissan Motor Co.’s rose 30 percent to 97, 381 units, the Japanese automakers said in separate statements today.
本田汽车九月份的销量在去年同期的基础上增长3%,为60913辆。 据日产汽车透露,这家日本车企九月份的销量涨幅高达30%,共计汽车97381辆。
There is pressure on the entire automotive industry to develop better supplies of these materials because of a slew of new and planned all-electric cars, including Nissan Motor Co.'s new Leaf.
保证这类原材料的充足供应是整个汽车行业都面临的压力。因为目前有大量的纯电动汽车或是刚刚出厂,或是正在研制,其中包括日产汽车公司的新车型Leaf。
The year ahead 'is going to be a better year than 2009, but still not the year we were hoping for,' said Carlos Ghosn, chief executive of car makers Renault SA in France and Nissan Motor Co. in Japan.
身兼法国汽车制造商雷诺公司(Renault SA)与日本的日产汽车公司(Nissan MotorCo.)首席执行长的戈恩(Carlos Ghosn)表示,今年将比2009年更好,但仍然达不到我们当初的期望。
At the motor show, Mercedes-Benz, Honda, BMW, Nissan and Chrysler all revealed their intentions to make diesel engines available in their American cars.
在这次车展上,梅赛德斯·奔驰、本田、宝马、日产、克莱斯勒都表示他们有意向进军美国的柴油机汽车市场。
Nissan, Honda and Toyota, which arrived when the British motor industry was dying in the 1980s, revived the business.
20世纪80年代,当英国汽车业濒临崩溃之际,尼桑,本田和丰田的到来使得英国汽车业获得重生。
The high-level of Dongfeng Motor expressed that Zhengzhou Nissan is becoming the main business units in Dongfeng Group, and both of the shareholders will strengthen the support to Zhengzhou Nissan.
东风汽车高层表示,郑州日产正在成为东风集团主要业务板块,未来中日双方都将对郑州日产加大支持力度。
Like its Japanese rivals, Honda Motor Co. and Toyota Motor Corp., Nissan has been hurt by the slump in U. s. sales.
就好像日本的竞争对手,本田汽车集团和丰田汽车集团,日产尼桑已经由于美国销量的下跌而受到了重创。
Like its Japanese rivals, Honda Motor Co. and Toyota Motor Corp., Nissan has been hurt by the slump in U. s. sales.
就好像日本的竞争对手,本田汽车集团和丰田汽车集团,日产尼桑已经由于美国销量的下跌而受到了重创。
应用推荐