"Invasive alien species are non native species which are accidentally or intentionally introduced into new areas. They range from microbes to mammals," Dr MacKinnon says.
麦克·金南博士说,“侵入性外来物种是偶然或故意被引入新地区的非本土物种,其范围涉及从微生物到哺乳动物的多个物种。”
What is more, non-native species can appear harmless for decades, then turn invasive.
更重要的是,非本地物种可能会在几十年内看起来无害,然后变得有入侵性。
Non-native species can appear harmless for decades, then turn invasive.
非本地物种可能会在几十年内看起来无害,继而变得有入侵性。
The ecosystem down there can't handle this non-native species. It's destroying the environment.
当地的生态系统并不能应付这个外来物种。它正在摧毁我们的环境。
In some case, non-native species of oysters are introduced after a population decline, and they bring with them diseases that further kill off the native oysters.
在一些例子中,非本土种类的牡蛎会在本土数量下降后引入,它们随身带来的疾病会进一步杀死光本土牡蛎。
On average, around 50 non-native species are having a negative impact on existing plants and animals in each country, ranging from nine in Equatorial Guinea to a massive 222 in New Zealand.
平均而言,目前每个国家约有50种非本土物种正对本土现有的动植物有负面影响,其数量范围从赤道几内亚的9种到新西兰的222种之多。
"Other factors are involved, of course - such as pollution and invasion by non-native species," said Dr Tew. "However, habitat loss remains the worst offender, although trends are beginning to shift."
“当然,这其中也有其它原因,比如污染和非本土物种的侵入,”Tew博士解释道,“无论如何,栖息地的丧失都是罪魁祸首,但如今趋势在开始转变。”
Non-native plants sometimes threaten native species by using up nutrient resources.
有时,非本地植物通过耗尽营养资源而威胁本地物种。
Higher temperatures will lead to increases of non-native plant and animal species, especially on mid and high latitude islands.
上升气温将令非本土的动植物数量减少,尤其是在中高纬度的岛屿。
In Europe, the forest is more advanced, non-commercial value species is considered a member of the native forest community was reasonable to protect them.
在欧洲,林业更加先进,无商业价值的树种被视为原生森林群落的成员,被合理的加以保护。
Leave rocks, plants and other natural objects as you find them. - Avoid introducing or transporting non-native species.
保持岩石、植物与其他自然物原貌。-避免引进非本土的物种。 - 不要打造建物、家具或挖渠。
At one time submerged aquatic plants grew in the Tres Rios deep pools, but they were eaten by a species of tilapia, a non-native fish, that got into the pools.
一度淹没水生植物生长在塞沃里奥斯深潭,但被吃掉了罗非鱼种,非本土鱼类,冲入泳池。
But it's also home to a growing number of non-native species: 756 at last count. 756 May not sound like a lot, compared to 17,000.
但它也是越来越多的非本地物种的家园:至少是756种。相比于17000,756听起来不算多。
But it's also home to a growing number of non-native species: 756 at last count. 756 May not sound like a lot, compared to 17,000.
但它也是越来越多的非本地物种的家园:至少是756种。相比于17000,756听起来不算多。
应用推荐