Even at noontide it sat with her in the garden.
即便在中午,它也会和她一起坐在花园里。
Wilt thou stand here with mother and me, to-morrow noontide?
你愿意在明天中午的时候,跟妈妈和我一块站在这儿吗?
"But wilt thou promise," asked Pearl, "to take my hand, and mother's hand, to-morrow noontide?"
“你愿意在明天中午的时候,跟妈妈和我一块站在这儿吗?”珠儿询问着。
Next noontide saw the admirable woman in her usual place in the wine-shop knitting away assiduously.
第二天中午这个可敬的女人又在酒店里她平时的座位上勤勤恳恳也织毛线了。
In the busy moments of the noontide work I am with the crowd, but on this dark lonely day it is only for thee that I hope.
在中午工作最忙的时候,我和大家在一起,但在这黑暗寂寞的日子,我只企望着你。
In the busy moments of the noontide work I am with the crowd, but on this dark lonely day it is only for thee that I hope.
在中午工作最忙的时候,我和大家在一起;但在这黑暗寂寞的日子里,我只企望着你。
And at noontide the toilers and the wayfarers say, "we have seen her leaning over the earth from the windows of the sunset."
在日中的时候,工人和旅客说:“我们曾看见她凭倚在落日的窗户上俯视大地。”
Roads, garden-paths, the house-fronts, the barton-walls were warm as hearths, and reflected the noontide temperature into the noctambulist's face.
道路、院中的小径、房屋正面的墙壁,还有院子的围墙,都热得像壁炉一样,而且还把正午的热气,反射到夜间行人的脸上。
But I say, not in sleep but in the overwakefulness of noontide, that the wind speaks not more sweetly to the giant oaks than to the least of all the blades of grass;
但是我说,不是在睡眠里,而是在正午时分的无比清醒里,风对高大橡树说话,不会比对最卑微的草叶更柔和。
In the calm of the noontide, in sorrow's lone hour, in times when temptation casts o 'er me its power; in the tempests of life, on its wide, heaving sea, Thou blest "Rock of Ages," I'm hiding in Thee.
无论在平静或忧伤孤单时,无论受试探或遇敌攻击时,或遇暴风雨在海中飘摇时,你是万世磐石,我藏身主里。
In the calm of the noontide, in sorrow's lone hour, in times when temptation casts o 'er me its power; in the tempests of life, on its wide, heaving sea, Thou blest "Rock of Ages," I'm hiding in Thee.
无论在平静或忧伤孤单时,无论受试探或遇敌攻击时,或遇暴风雨在海中飘摇时,你是万世磐石,我藏身主里。
应用推荐