He said that clinical trials began on November 23rd at St Mary's Hospital in London.
他说,临床试验11月23日在伦敦·圣玛丽医院开始。
On November 23rd it emerged that Microsoft and News Corp are talking about just that.
11月23号,一条有关微软和新闻集团商谈独家新闻使用权的消息被披露出来。
Recovery has started, he insisted at a round-table organised by The Economist on November 23rd.
在11月23号由《经济学人》杂志主办的圆桌会议上,他坚持认为复苏已经开始了。
On November 23rd, the ATLAS team and then the CMS team reported seeing collisions in their experiments.
11月23日,ATLAS团队和CMS团队先后报告称在实验中看到了粒子碰撞。
By November 23rd Ms Rousseff is expected to sign a law setting up a truth commission, passed by Congress in late October.
罗赛夫将于11月23日签署了一份成立真相委员会的法案,该法案由国会在10月下旬通过。
On November 23rd it announced the purchase of a share in several Ugandan oilfields from Heritage oil, a small exploration firm.
在11月23日它宣布从一个小勘探公司HeritageOil手里购买一些乌干达油田的股权。
On November 23rd the European Commission laid out three approaches for issuing Eurobonds, two of which imply mutual guarantees.
11月23日,欧洲委员会拿出了发行欧洲债券的三种思路,其中两种都暗示共同担保。
With this upcoming week's new release (Tuesday November 23rd) Update we have a new and EXCITING feature you won't want to miss out on!
这周的版本更新会在(星期二11月23日)!您不会想错过我们这星期崭新和令人兴奋的功能!
But on November 23rd-though doubting whether Mr Senoussi really had been arrested-he accepted that Libyan courts could give the younger Qaddafi a decent hearing.
尽管仍然怀疑塞努西是否被捕,莫里诺·奥坎珀还是在11月23号认可了利比亚法庭给小卡扎菲的体面的听证会。
On November 23rd the home secretary, Theresa May, defused matters with a clever plan to cut headline Numbers from April while relaxing the regime for specific categories of workers.
11月23人,英国内政大臣特雷莎·梅(TheresaMay)用一个聪明的计划平息了事态——从四月开始减少移民人数,同时放宽对特定范畴工人的移民政策。
And on November 23rd Portugal was paying over four percentage points more than Germanyto borrow money; Greece was paying a similar spread in mid-April, just weeks before its bail-out.
同时在11月23日这天,葡萄牙在借债方面的支出比德国高了4个百分点;希腊在4月中期为债券蔓延支出的数字也与此相近,也就是在对希腊救助计划实施的前几个星期。
Light snow usually falls on November 22nd or 23rd and heavy snow usually falls on December 7th or 8th.
小雪通常在11月22日或23日,大雪通常在12月7日或8日。
The politicians’ rescue plan is to be hashed out at a meeting of the zone’s leaders on October 23rd, and unveiled by the G20 summit in Cannes on November 3rd-4th.
政客们的纾困计划将于10月23日的会议上经过欧元区领导人讨论出炉,并于11月3日至4日在戛纳举行的20国峰会上公布。
Viscount Monckton, 23rd November 2006. Letter to the Guardian.
17蒙克顿子爵,2006年11月23号,致《卫报》的信。
The politicians' rescue plan is to be hashed out at a meeting of the zone's leaders on October 23rd, and unveiled by the G20 summit in Cannes on November 3rd-4th.
政客们的纾困计划将于10月23日的会议上经过欧元区领导人讨论出炉,并于11月3日至4日在戛纳举行的20国峰会上公布。
The politicians' rescue plan is to be hashed out at a meeting of the zone's leaders on October 23rd, and unveiled by the G20 summit in Cannes on November 3rd-4th.
政客们的纾困计划将于10月23日的会议上经过欧元区领导人讨论出炉,并于11月3日至4日在戛纳举行的20国峰会上公布。
应用推荐