She came forth and walked forward, and I walked forward, and my feelings and tears and the chemical in my brain, you know, it was like a nuclear fusion.
她走出来了,朝我走来,我也朝她走去,我的感情、眼泪和大脑里的化学物质,你知道的:就像发生了一场核聚变。
"This neutron star was born so hot that nuclear fusion happened on its surface, producing a carbon atmosphere just 10 centimetres thick."
这颗中子星产生时温度如此之高,其表面还在进行核子融合,从而产生了只有10厘米厚的碳大气层。
Thus, our planet as a whole can grow more complex because thesun pours heat and light onto it, and the greater entropy associatedwith the sun’s nuclear fusion more than rebalances the scales.
所以,地球作为一个整体,是可以变得更加复杂的,因为太阳将光和热传递给它;相比地球自身的变化,地球的熵与太阳的核聚变关系更为密切。
Two desktop-printer engineers quit their jobs to search for the ultimate source of endless energy: nuclear fusion. Could this highly improbable enterprise actually succeed?
两位桌面印刷工程师放下手中的活去研究核聚变这种取之不尽的最终能源,这项看来异想天开的事儿能成功吗?
Time, then, to rekindle a little glamour, by using lasers to bring about nuclear fusion, the great prize of energy research.
现在看来是重新让人们对激光感兴趣的时候了,办法就是利用激光,激发核聚变,这就是能量研究方面最大的回报。
By day, Mark Suppes is a web developer for fashion giant Gucci. By night, he cycles to a New York warehouse and tinkers with his own nuclear fusion reactor.
白天MarkSuppes先生是时尚巨头Gucci的网络设计师,晚上他在纽约的一个仓库里制造他的核聚变反应堆。
Another method of communication could be through the use of incredibly powerful pulsed lasers, such as those now being developed for nuclear fusion reactors.
另一种通讯方法可能是使用诸如现在为核聚变反应堆开发的那些非常强大的脉冲激光器。
Technological progress will be essential but, barring a breakthrough in nuclear fusion, it will not set us on a path to an energy system purged of fossil fuels.
技术进步将必不可少,但除非在核聚变技术上获得突破,否则我们无法借此建立一个没有化石燃料的能源体系。
But accelerators could potentially produce nuclear fusion, which fuses atomic nuclei together.
而加速器可能产生核聚变,将原子核融合在一起。
The white whale of energy, scientists have been hyping the potential of nuclear fusion since, oh, the first hydrogen bomb was dropped over the Marshall Islands in 1952.
能源的大白鲸,自从,噢,第一颗氢弹在1952年被投掷在马绍尔群岛以来,科学家们一直都在大肆宣传核聚变的潜力。
Well, the only way that we might survive — the quality of life is at stake here is nuclear fusion.
好吧,我们可能生存下来的唯一办法,在此生活质量处于险境,是核聚变。
It's easy to see why: nuclear fusion powers the sun, and it holds out the possibility of near-limitless electricity, without pollution.
很容易知道原因:核聚变为太阳提供能量,也为一种近乎无限的无污染的电提供了可能。
Future observations will determine whether this is a planet or a brown dwarf, a gaseous body not big enough to begin the nuclear fusion process that makes stars shine.
进一步观测将会确定这是否是一颗行星,还是一颗褐矮星,即一个不够大,无法开始核聚变反应来发出光芒的气体星体。
These are formed when the nuclear fusion reactions at the centre of a star can no longer support its structure.
行星状星云是当一个恒星的中心核聚变反应不再能支持其结构时而形成的。
Nuclear fusion is what powers all Main Sequence stars in the universe, and efforts to exploit this energy have been ongoing for decades.
核聚变是宇宙中所有主序星的动力,并且几十年来开发利用这种能源的努力一直在进行中。
Nuclear fusion - the melding of atomic nuclei that happens inside stars - is a long-sought goal on Earth.
核聚变是发生在恒星内部的原子核融合,是地球上长期追求的目标。
Quantum tunneling is involved in many physical processes, such as radioactive decay and the nuclear fusion that takes place in the Sun.
量子隧穿发生在许多的物理过程中,比如说放射性衰变和太阳上发生的核聚变。
The stars form when gas in the cloud condenses under its own gravity and becomes packed enough to ignite nuclear fusion.
星云中的气体在它的重力下凝聚形成新星,新星变得足够满以避免核聚变。
The aim of nuclear fusion research is to achieve on Earth the same kinds of reactions that generate the Sun's incredible power.
核聚变研究的目的,是在地球上实现与生成惊人的太阳能量相同的反应。
There is one problem with nuclear fusion that lasers cannot solve, however: the price.
然而,核聚变有一个问题激光无法解决:价格。
Carbon, oxygen, iron, and the like had to wait for stars-especially the massive ones-to form and create heavier elements via nuclear fusion.
碳,氧,铁等等元素(尤其是重元素)要等恒星形成后在其漫长的核聚变中产生。
I would like nuclear fusion to become a practical power source.
我期望聚变可以成为实用的能源。
These things work, I understand, on the principle of nuclear fusion.
据说这些东西是根据核聚变的原理运转的。
Unlike the sun, whose density is such that it supports nuclear fusion that generates bright sunlight, Gliese 581 is a red dwarf, so-called because the star is small and dim.
与太阳不同,太阳密度太高,能够支持生成强烈太阳光的核聚变,而Gliese 581是颗红矮星,之所以这么叫是因为这个恒星又小又暗。
The star used to be like the sun, a "main sequence" star that burns hydrogen by nuclear fusion, producing helium.
这颗恒星曾和太阳一样,是颗“主序星”(“main sequence”)。它通过核聚变燃烧氢,从而产生氦。
The density of this gas was close to what's needed for nuclear fusion, the researchers said.
这种气体密度接近于核聚变所需要的数值,研究人员说。
Give his team six to 10 years and a few hundred million dollars, he says, and his company, General fusion, will give you a nuclear-fusion power plant.
若给他的团队六到十年时间并注入数十亿美元资金,他的通用核聚变公司就能给你一座核聚变发电厂。
Nuclear fusion joins atoms to produce energy.
核子融合将原子结合起来产生能量。
Nuclear fusion is the source of energy in stars such as the sun
核聚变是恒星提供能量的源泉,就像太阳一样
Nuclear fusion is the source of energy in stars such as the sun
核聚变是恒星提供能量的源泉,就像太阳一样
应用推荐