At the Oberoi Trident, gunmen burst into the Kandahar restaurant and reportedly took American and British nationals hostage.
在Oberoi Trident酒店,持枪者冲进坎大哈餐厅。据报道,他们只劫持了美国人和英国人作为人质。
Within moments, they were hearing reports of shooting at the Oberoi Trident hotel, part of one of the most prestigious chains of hotels in India.
不一会,他们又收到了在Oberoi Trident酒店发生枪击的报告。该酒店是印度最具声望的连锁酒店中的一家。
The police said more than 1, 000 people had been evacuated from the Oberoi Trident, with waiters in black and white formal wear running across the road.
警方称,超过1000人,包括身穿黑白制服的服务员们已经从Oberoi Trident酒店撤离。
At the Oberoi Trident hotel, a British man working in Mumbai described how the gunmen burst into the hotel's Kandahar restaurant, where they rounded up diners.
奥拜罗三叉戟酒店一名在孟买工作的英国男子描述了当时的场景:持枪分子冲进酒店的坎大哈餐厅,把就餐者围起来。
Indian commandos Friday reported they took control of the Oberoi-Trident hotel, killed two militants inside and freed hostages who had been trapped in the building since the attacks began Wednesday.
印度突击队员星期五说,他们掌控了奥拜罗叁叉戟酒店,打死里面的两名激进分子,并解救出那些自从星期叁遭到袭击后一直被困在酒店的人质。
Rattan Keswani, the president of Trident Hotels, said he had found no basis for reports that gunmen had rounded up holders of American and British passports at the Oberoi and herded them upstairs.
Trident饭店的总裁Rattan Keswani说,他觉得没有根据说明枪手在Oberoi饭店围捕持英美护照的人并把他们赶上楼。
Rattan Keswani, the president of Trident Hotels, said he had found no basis for reports that gunmen had rounded up holders of American and British passports at the Oberoi and herded them upstairs.
Trident饭店的总裁Rattan Keswani说,他觉得没有根据说明枪手在Oberoi饭店围捕持英美护照的人并把他们赶上楼。
应用推荐