Before the war on Germany octopus Paul predicted results, German media also carries on the text.
章鱼保罗在西德大战前预测了比赛结果,德国媒体还对此进行文字直播。
In four games focus of the game after the World Cup, Sha Heen all guessed right, the network burst red octopus Paul degree comparable to the year.
在世界杯开赛后的四场焦点比赛中,沙赫恩全部猜对,在网络上爆红度堪比当年的章鱼保罗。
Octopus Paul II, successor to the tentacled tipster that wowed the world with his uncanny knack of correctly predicting World Cup football games, was unveiled Wednesday in Germany.
以神奇本领准确预测世界杯足球赛结果,而赢得举世喝采的八爪神算的继承者「章鱼保罗二世」,周三在德国亮相。
Octopus Paul II is presented to the media at the Sea Life Centre in the western German city of Oberhausen, November 3, 2010. Paul II replaces World Cup oracle Octopus Paul, who died last week.
已故的预言大师章鱼保罗的继任保罗二世,在德国奥伯豪森市西部的海洋生物中心公开向向媒体亮相。
First there was Paul the octopus, now there's Bo Si, the "psychic" panda.
先是有个章鱼保罗,现在又冒出个熊猫预言帝博斯。
The first one is Paul, the Octopus.
名列榜首的是章鱼保罗。
Paul the octopus, who died last month, correctly predicted game outcomes in this year's World Cup.
上个月驾崩的章鱼保罗,在今年的世界杯中,准确预测了多场球赛结果。
Paul the octopus, who shot to fame during this year's football for his flawless record in predicting game results, died peacefully in his sleep in an aquarium.
章鱼保罗在睡梦中安然离世,死于自己水族馆的家中。保罗因准确预测今年的南非世界杯赛果而一举成名。
Paul is the octopus who amazed the world by correctly predicting the results of Germany's matches in the 2010 world Cup. Paul died last Oct. 26.
于去年10月26日“仙逝”的章鱼保罗曾在2010年世界杯上准确预测了德国队比赛的结果。
Soccer fans across Germany will be hoping a " psychic " cephalopod's fabled skills of prophecy have failed him after Paul the octopus predicted a German loss in their World Cup semi-final with Spain.
德国章鱼“保罗”日前又做出预测,德国队将在世界杯半决赛中被西班牙队击败,想必德国的球迷一定希望这只“神算”章鱼这次最好能失算。
The aquarium where Paul lived first mooted the idea of erecting a memorial to the octopus after his death last year and now the soothsayer's legacy has been enshrined with the permanent monument.
据悉,在世界盃期间饲养章鱼保罗的水族馆为了“纪念保罗”,当然不可避免有让这个“生财工具”继续招财的嫌疑,水族馆为章鱼保罗在德国搭建了永远的纪念馆。
One young woman was disguised as an octopus, in tribute to Paul, the now famous clairvoyant cephalopod in Germany who predicted Spain's victory.
一名年轻女性把自己扮成了一只章鱼,以向章鱼保罗致敬,因为这只生活在德国的大名鼎鼎的“神算”章鱼此前做出了西班牙将夺冠的预测。
We recently found this octopus shower curtain by Thomas Paul.
我们最近发现了这个ThomasPaul的章鱼浴帘。
Dubbed the psychic octopus, the English-born Paul (hatched at the Sea Life Park in Weymouth) has correctly predicted all of Germany's World Cup results including the 1-0 defeat last night.
人称“巫师”保罗的章鱼出生于英国(在韦茅斯(Weymouth)海洋公园孵化),业已正确预测对了德国所有的世界杯比赛结果,包括昨晚这场0 - 1告负的比赛。
The first one is Paul the Octopus.
首先名列榜首的是章鱼保罗。
Paul the octopus, who shot to fame during this year's soccer World Cup for his flawless record in predicting game results, has died peacefully in his sleep, his German aquarium said Tuesday.
在本周二,这位长有八只脚的预言大仙在他的睡梦中平静逝去。保罗生前有着极其完美的足球比赛预测记录,包括今年世界杯冠军的预测。
Paul -- an octopus at the Sea Life public aquarium in Oberhausen, western Germany -- has so far correctly predicted the outcome of each of Germany's World Cup matches.
生活在西德奥本哈森海洋生命水族馆的章鱼哥保罗现在俨然全球炙手可热的明星,因为他已经正确地预测了世界杯几乎所有比赛!
What did Paul the Octopus say about the Spain vs. Germany match?
西班牙对德国,章鱼哥保罗说啥了?
Paul the Octopus, who correctly predicted the outcome of games during this year's World Cup soccer tournament, is dead.
曾在南非世界杯期间以预测能力迅速蹿红的章鱼保罗去世。
During a speech at the weekend Mr. Ahmadinejad said the sea creature, Paul the Octopus, was a symbol of all that is wrong with the western world.
内贾德近日在演说中指责章鱼保罗宣扬“西方迷信”。
Since the octopus "Paul" With God accurate forecasts blockbuster after the world Cup in South Africa, animals from around the world would like to take the world Cup make their red one.
自从章鱼“保罗”凭借神准的预测在南非世界杯一鸣惊人之后,世界各地的动物也想借世界杯让自己红一把。
It takes a brave creature to disagree with Paul, Germany's soothsaying octopus, who has an impeccable track record on World Cup predictions to date.
德国的神算章鱼“保罗”对本届世界杯的赛果预测至今未出差错,看来谁要想向它发起挑战还需要点勇气。
An octopus in Germany called Paul who has shot to stardom for his spot-on World Cup predictions forecast on Tuesday a quarter-final win by Germany over Argentina.
德国一只因准确预测世界杯赛果而一举成名的章鱼“保罗”于本周二又做出了新的预测:德国队将在四分之一决赛中打败阿根廷队。
An octopus in Germany called Paul who has shot to stardom for his spot-on World Cup predictions forecast on Tuesday a quarter-final win by Germany over Argentina.
德国有一只叫做保罗的章鱼明星能预测世界杯的战果,周二预测出在四分之一决赛中德国将战胜阿根廷。
Although scientists believe an octopus is most likely color blind, Paul may still be able to see horizontal lines, as well as levels of brightness and object size.
尽管科学家认为章鱼多半色盲,但保罗也许仍保留了一些对水平线条、明亮度、物体大小的感应。
Although scientists believe an octopus is most likely color blind, Paul may still be able to see horizontal lines, as well as levels of brightness and object size.
尽管科学家认为章鱼多半色盲,但保罗也许仍保留了一些对水平线条、明亮度、物体大小的感应。
应用推荐